"freeze and" - Translation from English to Arabic

    • لتجميد
        
    • تجميد
        
    • وتجميد
        
    • للتجميد
        
    • التجميد
        
    • ونتجمد
        
    All countries should adopt and implement legislation to freeze and seize assets and to remove such barriers as bank secrecy. UN وعلى جميع البلدان أن تعتمد وتنفذ تشريعات لتجميد اﻷصول والاستيلاء عليها وإزالة حواجز معينة مثل السرية المصرفية.
    This method may be used by police officers to freeze and confiscate assets and other financial resources of terrorists. UN وقد يستخدم رجال الشرطة هذه الوسيلة لتجميد ومصادرة أصول والموارد المالية الأخرى للإرهابيين.
    Exemptions to the assets freeze and travel ban are available. UN ويسمح النظام ببعض الاستثناءات من تجميد الأصول وحظر السفر.
    Consequently, the Government has embarked on a wage freeze and a rationalization process through attrition and early retirement. UN وبالتالي فقد شرعت الحكومة في تجميد اﻷجور وفي عملية ترشيد من خلال التناقص الطبيعي والتقاعد المبكر.
    The Panel monitors an arms embargo, a luxury goods ban, financial sanctions, an assets freeze and a travel ban. UN ويرصد الفريق تطبيق حظر على الأسلحة، وحظر على السلع الكمالية، وجزاءات مالية، وتجميد للأصول، وحظر على السفر.
    The first phase of those plans was to be designed to facilitate compliance with the 2013 freeze and the 2015 10 per cent reduction step. UN وكان لابد من تصميم المرحلة الأولى من تلك الخطط بحيث تيسر الامتثال للتجميد الخاص بالعام 2013 وخطوة التخفيض بنسبة 10 في المائة في عام 2015.
    No countries were at risk of not meeting the freeze and the 30 per cent baseline reduction targets. UN ولم يكن ثمة بلدان تواجه خطر عدم الوفاء بأهداف التجميد وتخفيض خط الأساس بنسبة 30 بالمائة.
    Measures to increase transparency and identify illicit financial flows had contributed substantially to the fight against trafficking in persons. More efforts to freeze and confiscate traffickers' proceeds were needed. UN وقد أسهمت تدابير زيادة الشفافية وكشف التدفقات المالية غير المشروعة بشكل كبير في محاربة الاتجار بالأشخاص، وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتجميد ومصادرة عائدات المتاجرين.
    Through the Law on Forfeiture of Proceeds of Crime (LFPC) of 2005, Bulgaria has established the legal framework to freeze and forfeit the proceeds of crime. UN ومن خلال قانون مصادرة عائدات الجريمة لعام 2005، وضعت بلغاريا الإطار القانوني لتجميد عائدات الجريمة ومصادرتها.
    The designated entities and individuals are subject to asset freeze and are prohibited from having financial transactions with nationals or companies of the Republic of Korea. UN ويخضع هؤلاء الأفراد والكيانات لتجميد الأصول كما يحظَّر عليهم إتمام معاملات مالية مع مواطنين أو شركات من جمهورية كوريا.
    Additional individuals subject to the asset freeze and the travel ban were listed in the resolution. UN وأُدرج في القرار أفراد آخرون خاضعون لتجميد الأصول وحظر السفر.
    Finally, we found residue of what we believe is a chemical agent thieves use to freeze and break the lock. Open Subtitles أخيرا ، وجدنا بقايا مما نعتقد أنه مادة كيميائية استخدمها اللصوص لتجميد و كسر القفل
    She also reported that the Committee continued to review and improve the Consolidated List of Individuals and Entities subject to an asset freeze and travel ban and the lists of prohibited items. UN وأفادت أيضا بأن اللجنة واصلت استعراض وتحسين القائمة الموحدة للكيانات والأفراد الخاضعين لتجميد الأصول وحظر السفر، وقوائم الأصناف المحظورة.
    There have been a number of measures on the ground to enforce the settlement freeze and remove outposts. UN وهناك عدد من التدابير في الميدان لإنفاذ تجميد الاستيطان وإزالة البؤر الاستيطانية.
    It will also hold a regional seminar on measures to freeze and confiscate assets of perpetrators and provide compensation to victims. UN وستعقد أيضا حلقة دراسية إقليمية بشأن التدابير الرامية إلى تجميد ومصادرة الأصول من الجناة وتقديم تعويضات للضحايا.
    For example, it is possible to submit a request for an exemption from the assets freeze and the travel ban to the Sanctions Committee. UN إذ تتاح على وجه التحديد إمكانية تقديم طلب إلى لجنة الجزاءات للإذن للإعفاء من تجميد الأموال ومن حظر التنقل.
    An asset freeze and a travel ban may also amount to criminal sanctions within the meaning of the Covenant. UN ويمكن أن يشكل تجميد الأصول ومنع الأشخاص من السفر أيضاً جزاءات جنائية بالمعنى الوارد في العهد.
    The principle of jus cogens would be violated only if the assets freeze and travel ban constituted criminal sanctions, which they do not. UN ولا تُنتهك القواعد الآمرة إلا إذا شكل تجميد الأصول ومنع السفر جزاءات جنائية، وهذا ليس كذلك.
    For example, it is possible to submit a request for an exemption from the assets freeze and the travel ban to the Sanctions Committee. UN إذ تتاح على وجه التحديد إمكانية تقديم طلب إلى لجنة الجزاءات للإذن للإعفاء من تجميد الأموال ومن حظر التنقل.
    The Panel monitors an arms embargo, a luxury goods ban, financial sanctions, an assets freeze and a travel ban. UN ويرصد الفريق تطبيق حظر لتوريد الأسلحة، وحظر على السلع الكمالية، وتجميد للأصول وحظر على السفر.
    Articles 24 and 25 of Law No. 1 of 1993 contain provisions on money-laundering that authorize the public prosecution to identify, freeze and confiscate criminal assets. UN وتتضمَّن المادتان 24 و25 من القانون رقم 1 لعام 1993 الأحكام الخاصة بغسيل الأموال، والتي تخوّل النيابة العامة تحديد وتجميد ومصادرة الأرصدة الجرمية.
    Similarly, some representatives advocated accelerating the freeze and phase-out schedules but others recommended retaining the existing freeze and phaseout dates, albeit coupled with some interim reductions. UN كذلك، دعا بعض الممثلين تعجيل الجداول الزمنية للتجميد والتخلص التدريجي، وأوصى آخرون بالإبقاء على مواعيد التجميد والتخلص التدريجي الحالية ولو مع بعض التخفيضات المرحلية.
    The recruitment figures cited constitute exceptions to the freeze, and as such are responses to emergencies. UN وأرقام التوظيف المذكورة هي استثناءات من التجميد جاءت استجابة لحالات طارئة.
    We will not have to suffer, our children to starve and freeze and die dishonored on cold hills. Open Subtitles لن نضطر للمعاناة ويجوع أولادنا ونتجمد برداً ونموت مهانات على تلة باردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more