"freeze assets" - Translation from English to Arabic

    • تجميد الأصول
        
    • بتجميد الأصول
        
    • تجميد أصول
        
    • لتجميد الأصول
        
    • تجميد الأرصدة
        
    • وتجميد الأموال
        
    • وتجميد أصول
        
    • بالتجميد
        
    The List also contains 20 entities with an address in Somalia, where there is no central authority capable of implementing the sanctions, nor a banking system able to freeze assets. UN وتضم القائمة أيضا 20 كيانا حددت عناوينها في الصومال، وهو بلد يفتقر إلى وجود سلطة مركزية قادرة على تنفيذ الجزاءات وإلى نظام مصرفي قادر على تجميد الأصول.
    · The police and the prosecutor's office may freeze assets for the whole period of the investigation and the judicial procedure. UN :: والشرطة ومكتب المدعي العام يجوز لهما تجميد الأصول طيلة فترة التحقيق واتخاذ الإجراءات القضائية.
    The following procedure is used to freeze assets held in the banks and financial institutions of the Republic of Guinea: UN يخضع تجميد الأصول المودعة لدى البنوك والمؤسسات المالية في جمهورية غينيا للإجراءات التالية:
    This supplements other powers held by the Supreme Court to freeze assets. UN ويكمل ذلك الصلاحيات الأخرى الممنوحة للمحكمة العليا فيما يتعلق بتجميد الأصول.
    In terms of anti-money laundering legislation it is possible to freeze assets of persons suspected with money laundering activities. UN فيما يتعلق بالتشريعات المناهضة لغسل الأموال، من الممكن تجميد أصول أشخاص مشتبه في قيامهم بأنشطة لغسل أموال.
    The Council has enacted targeted sanctions to freeze assets and economic items of value on a worldwide scale. UN ويسن مجلس الأمن جزاءات محددة الهدف لتجميد الأصول والبنود ذات القيمة الاقتصادية على النطاق العالمي.
    The police have to ensure that there is sufficient evidence to support their submission to freeze assets. UN ويتعين على الشرطة التأكد من توافر ما يكفي من أدلة لدعم طلبها تجميد الأصول.
    Could Angola please provide an outline of the legal provisions which enable the competent authorities in Angola to freeze assets linked to terrorism? UN يرجى من أنغولا تقديم بيان بشأن الأحكام القانونية التي تخول السلطات المختصة في أنغولا تجميد الأصول المرتبطة بالإرهاب.
    The Unit proceeds legally and on that basis to freeze assets and orders an investigation to verify the origin and purpose of the money. UN واستنادا إلى ذلك، تعمد الوحدة قانونا إلى تجميد الأصول وتجري تحقيقا للتأكد من مصدر المال ووجهة استعماله.
    D. Ability to freeze assets upon the request of a foreign State UN دال - القدرة على تجميد الأصول بناء على طلب دولة أجنبية
    It is indeed possible to freeze assets upon presentation of such a request to the Public Prosecutor and his corresponding application to the competent judge of procedural safeguards (juez de garantía). UN نعم، من الممكن تجميد الأصول بناء على طلب يُقدم إلى المدعي العام ويُخول لقاضي الضمانات الإجرائية قبوله أو رفضه.
    The capacity of States of the subregion to freeze assets without delay and in accordance with due process is an issue of concern. UN ومن الأمور التي يلزم إيلاؤها عناية، قدرة دول تلك المنطقة دون الإقليمية على تجميد الأصول دون تأخير ووفقا للأصول القانونية المرعية.
    freeze assets of, and block financial transactions related to, designated persons or entities? UN تجميد الأصول ذات الصلة بالأشخاص أو الكيانات المحددة وإيقاف المعاملات المالية المتصلة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات؟
    Nevertheless, owing to a lack of domestic legislation, Mauritius was not yet able to freeze assets belonging to designated individuals and entities. UN ولكن نظرا لعدم وجود تشريع محلي، فإن موريشيوس لا تزال غير قادرة على تجميد الأصول التي تخص الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة.
    Administrative orders to freeze assets can therefore be carried out expeditiously. UN وعلى ذلك يمكن للأوامر الإدارية بتجميد الأصول أن تنفذ على وجه بسرعة.
    The CTC would be grateful for a detailed explanation of the circumstances under which the authorities can freeze assets without court intervention. UN المطلوب الشرح الوافي للظروف التي تجيز للسلطات أن تقوم بتجميد الأصول دون تدخل المحكمة. الـــرد
    As stated above, each institution is required by virtue of law to fulfil the obligation to freeze assets arising from the Regulation and to submit all the data pertinent to the freeze to the said authority. UN وكما ذكر أعلاه، تلزم كل مؤسسة بموجب القانون بالوفاء بالالتزام بتجميد الأصول الناشئ عن اللائحة وتقديم جميع البيانات المتصلة بالتجميد إلى السلطة المذكورة.
    In the legislation concerning money-laundering there are measures included that enable the relevant authorities to freeze assets of suspected persons or organisations. UN وتتضمن التشريعات المتعلقة بغسل الأموال تدابير تمكن السلطات المختصة تجميد أصول الأشخاص أو المنظمات المشتبه بهم.
    During the meeting, the Panel asked the Minister specifically if he would freeze assets if provided with a list of assets in Liberia. UN وخلال هذا الاجتماع، سأل الفريق الوزير بشكل محدّد عمّا إذا كان مستعدا لتجميد الأصول إذا زُوّد بقائمة بالأصول الموجودة في ليبريا.
    To this end, President Bush has issued Executive Order 13382, which authorizes the United States Government to freeze assets and block transactions of entities and persons engaged in proliferation activities. UN وتحقيقاً لذلك، أصدر الرئيس بوش الأمر التنفيذي 13382، الذي يخول لحكومة الولايات المتحدة تجميد الأرصدة ووقف التعاملات بالنسبة للكيانات والأشخاص الضالعين في أنشطة الانتشار.
    In addition, the Money Laundering Act requires financial intermediaries to send a communication to the competent authority and to freeze assets they have reason to suspect may be linked to criminal activity. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال يلزم الوسطاء الماليين بإبلاغ السلطة المختصة وتجميد الأموال التي يشتبهون فيها، لسبب وجيه، يتعلق بصلتها بأنشطة إجرامية.
    Government representatives explained to the Panel that there were no procedures in place to identify and freeze assets of Libyan entities and/or individuals, owing to a lack of domestic legislation. UN وأوضح ممثلو الحكومة للفريق أنه لا توجد إجراءات لتحديد وتجميد أصول الكيانات و/أو الأشخاص الليبيين بسبب عدم وجود تشريع محلي بهذا الشأن.
    The European Union, on the other hand, fast-tracked a request we submitted to it and took a political decision to freeze assets, immediately followed by an investigation into the matter. UN وهذا يختلف عن مسار الاتحاد الأوروبي السريع الذي يُصدر قراراً سياسيا بالتجميد ثمّ يبدأ فوراً بالتحرِّي عن الأرصدة والتجميد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more