"freight and insurance" - Translation from English to Arabic

    • الشحن والتأمين
        
    • النقل والتأمين
        
    • والشحن والتأمين
        
    The treatment of freight and insurance in the 2008 SNA UN معالجة الشحن والتأمين في نظام الحسابات القومية لعام 2008
    Therefore, the Panel finds that no further deduction for freight and insurance cost savings must be made. UN ومن ثم، يستنتج الفريق أنه لا ينبغي طرح مبالغ أخرى تتعلق بتوفير تكاليف الشحن والتأمين.
    freight and insurance expenditure increased by 24 per cent owing to the need to trade with distant markets. UN وارتفعت بنسبة 24 في المائة تكاليف الشحن والتأمين الناشئة عن اضطرار كوبا إلى تحويل وجهة تجارتها الخارجية نحو بلدان أخرى.
    Likewise, Cuban marketing entities are forced to spend large additional amounts for freight and insurance because of the ban on ships arriving in Cuba entering United States ports. UN وتضطر كيانات التسويق الكوبية لصرف مبالغ إضافية كبيرة على الشحن والتأمين بسبب منع السفن من استخدام الموانئ الأمريكية إن كانت متوجهة الى كوبا.
    The replies generally supported the use of unit values for calculating the f.o.b./c.i.f. ratios; most of the respondents believed that they should be collecting information on freight and insurance to provide imports on an f.o.b. basis. UN ورأى معظم مرسلي الردود أن من الضروري جمع المعلومات عن النقل والتأمين لتوفير الواردات على أساس تسليم ظهر السفينة )فوب(.
    The 2008 SNA explains the treatment of freight and insurance costs associated with imports and valuation of imports of goods at FOB in more detail compared with the 1993 SNA. UN ويتضمن نظام الحسابات القومية لعام 2008 شرحا أكثر تفصيلا لتكاليف الشحن والتأمين المرتبطة بالواردات وبقيمة الواردات من السلع بسعر فوب مقارنة بنظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Table 2. freight and insurance as a percentage of c.i.f. import values for selected groups of countries UN الجدول 2- الشحن والتأمين كنسبة مئوية من قيم الواردات ' سيف ' بالنسبة لمجموعات مختارة من البلدان
    Based on a review of KPC's accounts and its underlying records, the Panel is satisfied that the claim is based on prices that already exclude freight and insurance costs. UN وبعد استعراض حسابات المؤسسة والسجلات التي ارتكزت عليها، اقتنع الفريق بأن المطالبة تستند إلى أسعار تستبعد بالفعل تكاليف الشحن والتأمين.
    This could amount to purchases of more than $1 billion a year if only one quarter of Cuba's current imports were to come from the United States, at better prices and considerable savings in freight and insurance costs and with greater ease of transportation. UN ولو كان ربع مستوردات كوبا الحالية فقط منشأه الولايات المتحدة، لوصلت مشترياتها إلى أكثر من بليون دولار، مع التمتع بأسعار أفضل وتحقيق وفورات كبيرة في تكاليف الشحن والتأمين وسهولة أكبر في النقل.
    In relation to five shipments of concentrate from Jeddah to Osaka, Japan, Petromin claimed that it paid increased freight and insurance costs of USD 4,019. UN وأفادت بترومين أنها دفعت زيادة في تكاليف الشحن والتأمين بمبلغ 019 4 دولارا، في ما يتصل بخمس شحنات من الركاز من جدة إلى أوساكا، في اليابان.
    Having 20 instead of five services per month, for instance, results in a drop in freight and insurance costs of an estimated 12 per cent. UN وتنفيذ 20 خدمة نقل شهرياً بدلاً من خمس خدمات، على سبيل المثال، يؤدي إلى انخفاض في تكاليف الشحن والتأمين يقدَّر بنسبة 12 في المائة.
    In market economies, for example, freight and insurance costs alone represented, on average, 5 per cent of the total value of exported goods. UN ففي الاقتصادات السوقية، مثلا، تمثل تكاليف الشحن والتأمين وحدها، في المتوسط، 5 في المائة من القيمة الكلية للبضائع المصدّرة.
    This increase, together with United States action regarding foreign vessels transporting goods to or from Cuba, has substantially increased transport, freight and insurance charges, which amounted to US$ 6,207,700,000 by 1992. UN وقد ترتب على هذه الزيادة، علاوة على الشروط التي فرضتها الولايات المتحدة فيما يتعلق بالسفن اﻷجنبية التي تنقل السلع من كوبا أو اليها، ارتفاع هائل في تكاليف النقل وفي نفقات الشحن والتأمين التي ارتفعت حتى عام ١٩٩٢ الى ٢٠٧,٧ ٦ مليون دولار.
    In addition to freight and insurance charges and passenger fares, affected transport fees could include river, canal, port, pipeline and airport landing fees, customs fees and fees from servicing transport equipment from the target country. UN وفضلا عن رسوم الشحن والتأمين وأجور السفر، يمكن أن تشمل رسوم النقل المتأثرة رسوم استخدام اﻷنهار والقنوات والموانئ واﻷنابيب والهبوط بالمطارات، والرسوم الجمركية، ورسوم تشغيل معدات النقل من البلد المستهدف.
    97. In terms of imports, Cuba's external purchases became more expensive not only because of higher prices, the use of intermediaries and the need for triangulation with regard to certain products, but also because of the need to transport them from more distant markets, with a consequent increase in freight and insurance charges. UN 97 - وبالنسبة إلى واردات كوبا، لا يقتصر سبب ما تواجهه تلك الواردات من مصاعب على الزيادة في الأسعار، والاستعانة بالوسطاء، وضرورة اللجوء إلى عملية ثلاثية الأطراف بالنسبة إلى بعض المنتجات بعينها، ولكن تسبب فيها أيضا النقل من أسواق أبعد مسافة، وما يستتبع ذلك من زيادة في رسوم الشحن والتأمين.
    (f) Miscellaneous services such as freight and insurance: $485,500, reflecting an increase of $11,500. UN )و( خدمات متفرقة مثل الشحن والتأمين: ٥٠٠ ٤٨٥ دولار، ويمثل زيادة قدرها ٥٠٠ ١١ دولار.
    (d) Make a separate collection of data on freight and insurance. UN )ج( استخدام جمع مستقل للبيانات عن الشحن والتأمين.
    (f) Miscellaneous services such as freight and insurance: $485,500, reflecting an increase of $11,500. UN )و( خدمات متفرقة مثل الشحن والتأمين: ٠٠٥ ٥٨٤ دولار، ويمثل زيادة قدرها ٠٠٥ ١١ دولار.
    KPC states that, although it could not export crude oil, refined oil products and processed gas products during the occupation of Kuwait, it enjoyed no savings in freight and insurance costs. UN 247- وتصرح المؤسسة بأنه رغم عدم تمكنها من تصدير النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية ومنتجات الغاز المعالجة خلال فترة احتلال الكويت، فإنها لم تحقق أية وفورات في تكاليف الشحن والتأمين.
    In the reporting period, losses in the cultural sector amounted to US$ 10,575,000, which basically consisted of income not earned for exports of goods and services, the cost of seeking alternative markets, additional freight and insurance charges and financial and monetary losses. UN فخلال الفترة قيد الاستعراض، بلغت خسائر قطاع الثقافة 000 575 10 دولار، وهو مبلغ يشمل أساسا فقدان إيرادات من صادرات السلع والخدمات واللجوء إلى أسواق أخرى، مع ما يترتب على ذلك من تكاليف إضافية في النقل والتأمين وخسائر نقدية ومالية.
    Complete procurement service delivery including cost, freight and insurance UN تنفيذ كامل لخدمات الشراء، بما في ذلك التكاليف والشحن والتأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more