"freight costs for" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف شحن
        
    • تكاليف الشحن
        
    • وتكاليف الشحن
        
    • بتكاليف الشحن
        
    In addition, the reduced requirement is due to lower freight costs for contingent-owned equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزي انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات.
    :: Lower-than-budgeted freight costs for shipping equipment. UN :: كانت تكاليف شحن المعدات أقل من التكاليف المعتمدة في الميزانية.
    The standardized funding model assumes freight costs for all initial emplacements in the first year of a new mission. UN ويفترض نموذج التمويل الموحد وجود تكاليف شحن لجميع عمليات وضع المعدات في أماكنها في السنة الأولى للبعثة الجديدة.
    The claimant also stated that the additional freight costs for this diversion were to be shared between the claimant and the company in the United Kingdom. UN وقال صاحب المطالبة أيضا إن تكاليف الشحن الإضافية عن عملية التحويل هذه من المقرر اقتسامها بين صاحب المطالبة والشركة الموجودة في المملكة المتحدة.
    Table 1. Estimates of freight costs for selected African landlocked developing countries as compared to the world average UN الجدول 1- تقديرات تكاليف الشحن بالنسبة إلى بلدان نامية أفريقية غير ساحلية مختارة، مقارنة بالمتوسط العالمي
    In addition, there was an increased cost of $142,600 for maritime and air freight costs for the importation of those products from Europe and Asia. UN كما تزيد تكاليف الشحن البحري والجوي بالنسبة لعمليات استيراد تلك المنتجات من أوروبا وآسيا بمبلغ 600 142 دولار.
    Furthermore, the increased requirements resulted from higher unit costs for security and safety equipment, freight costs for the delivery of prefabricated facilities and the acquisition of fuel tanks for new locations to replace tanks that were previously provided by suppliers. UN علاوة على ذلك، نتجت الزيادة في الاحتياجات عن ارتفاع تكلفة الوحدة من المعدات الأمنية ومعدات السلامة، وتكاليف الشحن لإيصال المرافق الجاهزة واقتناء صهاريج الوقود اللازمة للمواقع الجديدة لتحل محل الخزانات التي كان الموردون يوفرونها من قبل.
    The Review estimates that freight costs for imports are almost 50 percent higher for African countries than for all developing countries combined. UN ويقدر الاستعراض أن تكاليف شحن الواردات تزيد بنحو 50 في المائة بالنسبة للبلدان الأفريقية عنها بالنسبة لكل البلدان النامية مجتمعة.
    The provision includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    The provision includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    The estimate also includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل التقدير أيضا تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    The provision includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل التقدير تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    Provision had been made to cover the freight costs for 19 computers and 18 printers that were obtained from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٩ حاسوبا و ١٨ طابعة تم الحصول عليها من قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برنديس.
    The provision includes freight costs for diplomatic pouches. UN ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية.
    SIDS generally face relatively higher freight costs for the transport of their imports, owing to their unique features and vulnerabilities, in particular, remoteness, smallness and insularity. UN وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية عموماً تكاليف شحن أعلى نسبياً لنقل وارداتها، بسبب ما تنفرد به من خصائص وجوانب ضعف، خصوصاً بعدها وصغر حجمها وانعزالها.
    The embargo affects the quality of education by increasing freight costs for the purchase of school supplies in distant markets. UN يؤثر الحصار على جودة التعليم من خلال زيادة تكاليف الشحن لشراء اللوازم المدرسية من الأسواق البعيدة.
    Provision is made for freight costs for shipping and clearing charges not included elsewhere. UN ١١١ - أدرج اعتماد تحت هذا البند من أجل تكاليف الشحن لتغطية رسوم الشحن والتخليص غير المدرجة في مكان آخر.
    World Bank studies had found that predictability and reliability were more important than actual freight costs for logistics impacts on the productivity of companies. UN وقد خلصت دراسات البنك الدولي إلى أن إمكانية التنبؤ والموثوقية أهم من تكاليف الشحن الحقيقية لمّا كانت الخدمات اللوجستية تؤثر في إنتاجية الشركات.
    Estimates include freight costs for the movement of United Nations-owned equipment, taking into consideration the size of the Mission and the extreme logistical conditions under which it operates. UN وتشمل التقديرات تكاليف الشحن لنقل المعدات التي تملكها الأمم المتحدة، مع أخذ حجم البعثة بالحسبان وكذلك ظروفها اللوجستية العصيبة.
    These increases are partially offset by decreased requirements under other supplies, services and equipment due to a reduction in budgeted freight costs for 2012. UN ويقابل هذه الزيادات جزئيا انخفاض في الاحتياجات في بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى نتيجة للانخفاض في تكاليف الشحن المدرجة في ميزانية عام 2012.
    21. The difficulties associated with acquiring containers and inputs for the food-processing industry in the United States imply higher freight costs for current imports. UN 21 - وترتب على الصعوبات المتصلة باقتناء الحاويات والمدخلات اللازمة لصناعة تجهيز الأغذية في الولايات المتحدة ارتفاع تكاليف الشحن بالنسبة للواردات الحالية.
    Major factors contributing to the variance include an increase in the requirements relating to within-mission travel, the deployment of six additional fixed-wing aircraft and 29 rotary-wing aircraft to support the local elections and additional freight costs for the movement of cargo resulting from revised contractual arrangements with the commercial freight forwarder. UN ومن العوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا الفرق زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة ونشر ست طائرات إضافية ثابتة الأجنحة و 29 طائرة ذات أجنحة دوارة من أجل دعم الانتخابات المحلية، وتكاليف الشحن الإضافية لنقل البضائع، الناجمة عن تنقيح الترتيبات التعاقدية مع وكيل الشحن التجاري.
    The unspent balance will be partly offset by additional requirements for the freight costs for the repatriation of major equipment. UN والرصيد غير المستخدم يقابله جزئياً زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الشحن اللازمة لإعادة المعدات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more