"freight of" - Translation from English to Arabic

    • شحن
        
    • بشحن
        
    • لشحن
        
    Lower costs for freight of contingent-owned equipment and emplacement UN انخفاض تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات والنقل إلى الموقع
    (ii) In the opinion of the Director-General, the conversion to air freight of a portion of the surface entitlement is necessary to meet urgent needs. UN `2` إذا رأى المدير العام ضرورة تحويل جزء من استحقاق الشحن السطحي إلى شحن جوي تلبيةً لاحتياجات ماسة.
    However, the conversion to air freight of the whole surface shipment may be authorized on the basis of one half of the weight or volume of the authorized surface entitlement. UN ومع ذلك، يمكن اﻹذن بتحويل الشحنة السطحية بأكملها إلى شحن جوي على أساس نصف وزن أو حجم الاستحقاق السطحي المصرح به.
    The Advisory Committee requested a review of standard rates for freight of vehicles (15 per cent) to determine whether performance data warrant a change in the standard rate (A/54/841/Add.6, para. 13). UN 1 - طلبت اللجنة الاستشارية إجراء استعراض للمعدلات القياسية المتعلقة بشحن المركبات (15 في المائة) لتحديد ما إذا كانت بيانات الأداء تبرر تغيير المعــدل القياسي (A/54/841/Add.6، الفقرة 13).
    Provision for freight of contingent-owned equipment is based on the revised standardized funding model's configuration for heavy deployment for missions operating under extreme logistical conditions. UN وتنبني الاعتمادات المرصودة لشحن المعدات المملوكة للوحدات على النسق المحدد في نموذج التمويل الموحد المنقح للانتشار المكثف للبعثات العاملة في ظروف لوجستية عصيبة.
    Additionally, the cost of the acquisition of containers was inadvertently charged to the line item of the budget relating to freight of contingent-owned equipment under the military contingents class of expenditures. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكلفة اقتناء حاويات حُسبت على سبيل السهو على بند الميزانية المتعلق بتكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات العسكرية الوارد تحت فئة نفقات الوحدات العسكرية.
    47. The increase is due to the increased freight of United Nations-owned equipment as well as rations for the additional military contingents. UN 47 - تعزى الزيادة إلى الزيادة في شحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة، فضلا عن حصص الإعاشة للوحدات العسكرية الإضافية.
    The reduced requirement for accoutrements and the lower estimated cost of freight of equipment reflects the planned repatriation of a battalion in the 2006/07 period. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من التجهيزات وانخفاض تقديرات تكاليف شحن المعدات إعادة كتيبة إلى الوطن، حسب المقرر في الفترة 2006/2007.
    Cargo consolidation is undertaken to achieve the best value for money expended on freight of items to missions. The Department of Peacekeeping Operations is cognizant of the urgent requirements and will undertake the consolidation of cargo only when it does not have an adverse impact on the immediate operational needs of the mission. UN يجري تجميع الحمولات من أجل تحقيق أفضل النتائج مقابل الأموال المصروفة على شحن المواد إلى البعثات, وتدرك إدارة عمليات حفظ السلام المتطلبات العاجلة وستقوم بتجميع الحمولات فقط عندما لا يكون لذلك أثر سلبي على الاحتياجات التشغيلية الفورية للبعثة.
    freight of one container with equipment UN شحن حاوية واحدة مع معدات
    16. As indicated in section B above, provision of $934,600 is made for the acquisition of 73 vehicles for the Mission establishment, including the cost of freight of 17 refurbished vehicles being transferred from the United Nations Logistics Base, Brindisi. UN ١٦ - كما ذكر في الفرع باء أعلاه قدر مبلغ ٦٠٠ ٩٣٤ دولار لاقتناء ٧٣ مركبة من ملاك البعثة، بما في ذلك تكلفة شحن ١٧ مركبة جددت ونقلت من قاعدة اﻷمم المتحــدة للسوقيــات في برينديزي.
    Savings of $170,000 under the heading painting/positioning/depositioning are attributable to the recording of these costs in respect of military helicopters under the heading freight of contingent-owned equipment. UN ونشأ الوفر البالغ ٠٠٠ ١٧٠ دولار، تحت بنـــد الطـــلاء/النقــل إلى منطقة البعثة/اﻹعادة منها، عن تسجيل هذه التكاليف فيما يتعلق بطائرات الهليكوبتر العسكرية تحت بند شحن المعدات المملوكة للوحدات.
    The freight of those equipment to be made available from Brindisi and the acquisition of furniture equipment ($7,700) is included in the estimates. UN أما رسوم شحن تلك المعدات التي ستوفر من بوروندي وشراء معدات اﻷثاث )٧٠٠ ٧ دولار( فهي مدرجة في التقديرات.
    Supplementary information submitted indicates that one of the main factors for the proposed decrease results from reduced requirements for the freight of contingent-owned equipment deployed during the 2004/05 period. UN وتبين المعلومات التكميلية المقدمة أن أحد العوامل الرئيسية للنقصان المقترح تخفيض احتياجات شحن المعدات المملوكة للوحدات المنشورة خلال الفترة 2004/2005.
    The variance is offset in part by the absence of requirements for freight of contingent-owned equipment owing to the emplacement of equipment during the 2013/14 period. UN وهذا الفرق يزيل أثره جزئيا عدم وجود احتياجات من أجل شحن المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر هذه المعدات بالفعل خلال الفترة 2013/2014.
    The variance is offset in part by the absence of requirements for freight of contingent-owned equipment owing to the emplacement of equipment during the 2013/14 period. UN وهذا الفرق يزيل أثره جزئيا عدم وجود احتياجات من أجل شحن المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر هذه المعدات بالفعل خلال الفترة 2013/2014.
    31. The additional requirements stemmed mainly from the unanticipated expenditures related to the freight of contingent-owned equipment due to the deployment in November 2010 of the level-I Hospital from Bangladesh. UN 31 - نجمت الاحتياجات الإضافية بصفة رئيسية من النفقات غير المتوقعة المرتبطة بشحن المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر مستشفى من المستوى الأول من بنغلاديش في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    52. The reduced requirements were attributable mainly to (a) a lower requirement for the freight of formed police-owned equipment and the repatriation of formed police units personnel as a result of combining travel and freight in the chartered flights; and (b) lower expenditures for formed police-owned equipment, as some equipment that was deployed was not fully serviceable. UN 52 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى (أ) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشحن المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة وإعادة أفراد وحدات الشرطة المشكلة إلى الوطن نتيجة الجمع بين تكاليف السفر والشحن في الرحلات الجوية المستأجرة، و (ب) انخفاض نفقات المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة، لأن بعض المعدات التي تم نشرها لم تكن صالحة للاستعمال تماما.
    Provision for freight of contingent-owned equipment is based on the revised standardized funding model's configuration for heavy deployment for missions operating under extreme logistical conditions. UN وتنبني الاعتمادات المرصودة لشحن المعدات المملوكة للوحدات على النسق المحدد في نموذج التمويل الموحد المنقّح للانتشار المكثف للبعثات العاملة في ظروف لوجستية عصيبة.
    Due primarily to requirements of $4 million for freight of United Nations-owned equipment; the remaining expenditures related to the acquisition of sea containers for $1.4 million, mine detection and mine clearing services for $0.5 million and personal protection gear for $0.3 million Map UN تعزى بالدرجة الأولى إلى احتياجات بمبلغ أربعة ملايين دولار لشحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة. وتتصل بقية النفقات بشراء حاويات بحرية بمبلغ 1.4 مليون دولار، وتسعة أجهزة لكشف الألغام وخدمات إزالة الألغام بمبلغ 0.5 مليون دولار، وعدة لحماية الأفراد بمبلغ 0.3 مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more