"french forces in" - Translation from English to Arabic

    • القوات الفرنسية في
        
    • القوات الفرنسية من
        
    • والقوات الفرنسية في
        
    • للقوات الفرنسية في
        
    • للقوات الفرنسية من
        
    a platoon exchange with French forces in New Caledonia in September; UN تبادل فصيلة مع القوات الفرنسية في كاليدونيا الجديدة في أيلول/سبتمبر؛
    That resolution also authorized French forces in the Central African Republic to take all necessary measures to support MISCA, for a temporary period and within the limits of their capacities and areas of deployment. UN ويخوِّل ذلك القرار أيضاً القوات الفرنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لدعم بعثة الدعم الدولية، لفترة مؤقتة وفي حدود قدراتها ومناطق انتشارها.
    :: As part of the support provided by French forces in caring for wounded MINUSMA elements, three health support missions were undertaken: UN :: في إطار الدعم الذي قدمته القوات الفرنسية في مجال رعاية أفراد البعثة الجرحى، نُفذت ثلاث مهام للدعم الصحي على نحو ما يلي:
    30. Decides to extend until 31 January 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 30 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 الإذن الذي منحه إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛
    30. Decides to extend until 31 January 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 30 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 الإذن الذي منحه إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛
    Another significant development has been the inclusion of protection principles in the mandates of certain peacekeeping missions, including the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the Economic Community of West African States and French forces in Côte d'Ivoire. UN وثمة تطور بارز آخر تمثَّل في إدراج مبادئ الحماية في صلب الولايات الموكلة إلى بعض بعثات حفظ السلام، بما في ذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والقوات الفرنسية في كوت ديفوار.
    :: Security council resolution 2127 (2013) of 5 December 2013 authorizes the French forces in the Central African Republic, within the limits of their capacities and areas of deployment, and for a temporary period, to take all necessary measures to support MISCA in the discharge of its mandate. UN :: يأذن قرار مجلس الأمن 2127 (2013)، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، للقوات الفرنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، ولفترة مؤقتة، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الاضطلاع بولايتها.
    30. Decides to extend until 31 January 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 30 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 الإذن الذي منحه للقوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛
    Despite the presence of the French forces in Bunia and the reported relative security, there are as yet no signs of any mass return of these asylum-seekers to their places of origin. UN وبالرغم من وجود القوات الفرنسية في بونيا وما قيل من استتباب الأمن النسبي فيها، فليس هناك بعد أي إشارات تدل على أي عودة جماعية لطالبي اللجوء هؤلاء إلى أماكنهم الأصلية.
    - The agreement between ONUCI and the detachment of French forces in Côte d'Ivoire (Force Licorne) and; UN - والاتفاق المبرم بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومفرزة القوات الفرنسية في كوت ديفوار (قوة ليكورن)؛
    " The Security Council condemns the attack against French forces in Bouaké on 6 November 2004 that resulted in fatalities and other casualties, as well as the fatal air strikes in the north by the national armed forces of Côte d'Ivoire, as violations of the ceasefire agreement of 3 May 2003. UN ' ' 1 - يدين مجلس الأمن الهجوم على القوات الفرنسية في بواكي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الذي تسبب في وفيات وإصابات أخرى، كما يدين الضربات الجوية القاتلة التي قامت بها في شمال البلاد القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار انتهاكا لوقف إطلاق النار المؤرخ 3 ايار/مايو 2003.
    11. The Panel also met with the French forces in Côte d'Ivoire as required under the resolution and was fully briefed by them on their efforts to monitor the embargo. UN 11 - وقابل الفريق أيضا القوات الفرنسية في كوت ديفوار كما طلب منه بموجب القرار وقدمت له إحاطة تامة عن جهودها لمراقبة الحظر.
    The French forces in the Central African Republic (Operation Sangaris) provided the Panel with full access to seized weapons and ammunition. UN وزودت الفريق القوات الفرنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى (عملية سانغاري) بإمكانية الوصول التام إلى الأسلحة والذخائر المحجوزة.
    Following the intervention of French forces in January 2013 at the request of the Malian transitional authorities, in April the Council established the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali to support the political process in Mali and carry out security-related stabilization activities. UN وفي أعقاب تدخل القوات الفرنسية في كانون الثاني/يناير 2013 بناء على طلب من السلطات الانتقالية المالية، أنشأ المجلس في نيسان/أبريل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي لدعم العملية السياسية في مالي والاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالأمن من عملية تحقيق الاستقرار.
    28. Decides to extend until 30 June 2015 the authorization that the Security Council provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 28 - يقرر أن يمدِّد حتى 30 حزيران/يونيه 2015 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛
    21. Decides to extend until 30 June 2014 the authorization that the Council provided to the French forces in order to support the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 21 - يقرر أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2014 الإذن الذي منحه المجلس إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛
    28. Decides to extend until 30 June 2015 the authorization that the Security Council provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 28 - يقرر أن يمدِّد حتى 30 حزيران/يونيه 2015 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛
    17. Decides to extend until 31 July 2012 the authorization that the Security Council provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 17 - يقرر أن يمدد حتى 31 تموز/يوليه 2012 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة، ضمن حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛
    2. Decides to extend until 30 June 2010 the authorization the Security Council provided to the French forces in order to support UNOCI, within the limits of their deployment and capabilities; UN 2 - يقرر أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2010 الإذن الذي منحه مجلس الأمن إلى القوات الفرنسية من أجل تقديم الدعم، في حدود نطاق انتشارها وقدراتها، لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    37. In carrying out its mandate, the Group of Experts on Côte d'Ivoire liaised with West African countries and the French forces in Côte d'Ivoire. UN 37 - أجرى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، في سياق الاضطلاع بولايته، اتصالات مع بلدان غرب أفريقيا والقوات الفرنسية في كوت ديفوار.
    :: Security Council resolution 2127 (2013) of 5 December 2013 authorizes the French forces in the Central African Republic, within the limits of their capacities and areas of deployment, and for a temporary period, to take all necessary measures to support MISCA in the discharge of its mandate. UN :: يأذن قرار مجلس الأمن 2127 (2013)، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، للقوات الفرنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، ولفترة مؤقتة، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في الاضطلاع بولايتها.
    17. Decides to extend until 31 July 2012 the authorization that the Council provided to the French forces in order to support the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 17 - يقرر أن يمدد حتى 31 تموز/يوليه 2012 الإذن الذي منحه المجلس للقوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود انتشار هذه القوات وقدراتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more