"french nuclear" - Translation from English to Arabic

    • النووية الفرنسية
        
    • النووي الفرنسي
        
    • الذرية الفرنسية
        
    He had indicated that French nuclear testing would continue. UN ولقد أوضح أن التجارب النووية الفرنسية سوف تستمر.
    :: Right from the outset, French nuclear weapons have been part of a doctrine of deterrence. UN :: تندرج الأسلحة النووية الفرنسية منذ البداية ضمن مبدأ الردع.
    :: Right from the outset, French nuclear weapons have been part of a doctrine of deterrence. UN :: تندرج الأسلحة النووية الفرنسية منذ البداية ضمن مبدأ الردع.
    The Forum expressed satisfaction at the permanent cessation of French nuclear testing in the South Pacific. UN لقد أعرب المحفل عن ارتياحه لوقف التجارب النووية الفرنسية في جنوب المحيط الهادئ بشكل دائم.
    French nuclear deterrence is governed by a threshold approach, regardless of the nature of the threat. UN يقوم الردع النووي الفرنسي على أساس نهج العتبة وليس على أساس طبيعة التهديد، في حين أن ثمة عقائد أخرى تُظهر، على العكس من ذلك، سياسة تندرج في إطار منطق طبيعة التهديد.
    Throughout these years, the French nuclear forces have ensured our country's defence and greatly helped to keep the peace. UN وطوال كل هذه السنوات، كفلت القوات النووية الفرنسية الدفاع عن بلدنا وساعدت بقدر كبير في الحفاظ على السلام.
    Throughout these years, the French nuclear forces have ensured our country's defence and greatly helped to keep the peace. UN وطوال جميع هذه السنوات، كفلت القوات النووية الفرنسية الدفاع عن بلدنا وساعدت بقدر كبير في الحفاظ على السلام.
    In the framework of this concept of deterrence, French nuclear weapons are not battlefield weapons. UN لهذا، فإن الأسلحة النووية الفرنسية ليست، في إطار مفهوم الردع هذا، بأسلحة معدة لميدان المعركة.
    He had indicated that the French nuclear testing would continue. UN وصرح بأن التجارب النووية الفرنسية ستستمر.
    The Forum expressed satisfaction at the permanent cessation of French nuclear testing in the South Pacific. UN ولقد أعرب المحفل عـــن ارتياحــه للوقف الدائم للتجارب النووية الفرنسية في جنوب المحيط الهادئ.
    France's signature brings an end to French nuclear testing in the South Pacific for all time. UN وإن توقيع فرنسا قد أنهى التجارب النووية الفرنسية في جنوب المحيط الهادئ إلى اﻷبد.
    It also means that it cannot be claimed, as we sometimes hear, that the resumption of French nuclear testing would harm our negotiations. UN ويعني ذلك أيضا أنه لا يمكن أن يُدﱠعى، كما نسمع أحيانا، بأن استئناف التجارب النووية الفرنسية سيضرﱡ بمفاوضاتنا.
    French nuclear testing in the Pacific takes place in a territory far distant from metropolitan France. UN فالتجارب النووية الفرنسية في المحيط الهادئ تجري في إقليم بعيد جدا عن فرنسا العامرة.
    Statement on the French nuclear test at Mururoa Atoll, UN بيان بشأن التجربة النووية الفرنسية في جزيرة مورورا بجنوب المحيط
    Leaders express their extreme outrage at the resumption of French nuclear testing in the Pacific. UN يُعرب القادة عن سخطهم البالغ لاستئناف التجارب النووية الفرنسية في المحيط الهادئ.
    The current status of French nuclear forces is based on two components, the seaborne and the airborne: UN وإلى اليوم، تستند حالة القوات النووية الفرنسية إلى عنصرين اثنين هما العنصر النووي المحيطي والعنصر النووي المحمول جواً:
    The current status of French nuclear forces is based on two components, the seaborne and the airborne: UN وإلى اليوم، تستند حالة القوات النووية الفرنسية إلى عنصرين اثنين هما العنصر النووي المحيطي والعنصر النووي المحمول جوا:
    It may be noted that Australia filed the case on the grounds of protecting not only its own legal interests but also the interests of other States since it considered French nuclear tests a violation of the freedom of the high seas. UN وتجدر الإشارة إلى أن أستراليا رفعت القضية ليس على أساس حماية مصالحها القانونية فحسب، بل مصالح الدول الأخرى أيضاً باعتبار أنها رأت في التجارب النووية الفرنسية انتهاكاً لحرية أعالي البحار.
    17. The President of France has been quoted as saying that French nuclear forces are a key element in Europe's security. UN 17 - وقد نُقل عن رئيس فرنسا قوله إن القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا.
    After the Chooz mission in 2013, all French nuclear power reactors would have been visited by OSART. UN بعد إتمام بعثة مفاعل شو في عام 2013، ستكون كافة المفاعل النووية الفرنسية قد أوفدت بشأنها بعثة لفريق استعراض سلامة التشغيل.
    French nuclear deterrence is governed by a threshold approach, regardless of the nature of the threat. UN ويقوم الردع النووي الفرنسي على أساس نهج العتبة وليس على أساس طبيعة التهديد، في حين أن ثمة عقائد أخرى تُظهر، على العكس من ذلك، سياسة تندرج في إطار منطق طبيعة التهديد.
    In 1960, I listened to him denounce the French nuclear tests in Algeria. UN وسمعته في سنة 1960 يتكلم احتجاجا على تجارب القنابل الذرية الفرنسية في الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more