The French people, however, were capable of meeting that challenge. | UN | بيد أن الشعب الفرنسي قادر على الاستجابة لهذا التحدي. |
You know, the French people are weary of speeches. | Open Subtitles | كما تعلم، الشعب الفرنسي قد سئم من الخُطب |
The majority of the French people also oppose France's testing programme in the South Pacific. | UN | إن غالبية الشعب الفرنسي أيضاً تعارض برنامج تجارب فرنسا في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Because from now on, it is just as likely that the security of the French people will be in question far from our borders as within our territory. | UN | ذلك أن أمن الفرنسيين يمكن، من الآن فصاعداً، أن يراهن به بعيداً عن حدودنا وفي عقر دارنا، على حد سواء. |
Ah, you know, mostly Germans, French people. | Open Subtitles | آه، كما تعلمون، معظمهم من الألمان، الفرنسيين. |
A majority of the French people say the policy is wrong. | UN | واﻷغلبية الساحقة من الشعب الفرنسي تعتبر هذه السياسة خاطئة. |
The majority of the French people also oppose France's testing programme in the South Pacific. | UN | كما أن أغلبية الشعب الفرنسي تعارض برنامج التجارب الذي تضطلع به فرنسا في جنوب المحيط الهادئ. |
The Government of France has shown yet again its callous disregard for the concern of its neighbours and its blatant disregard even for the views of the French people. | UN | لقد أبدت حكومة فرنسا مرة أخرى إزدراءها السافر بالشعور بالقلق الذي يساور جيرانها وتجاهلها الصارخ حتى ﻵراء الشعب الفرنسي. |
She's loved by the French people, hated by so many of her own. | Open Subtitles | انها محبوبه من قبل الشعب الفرنسي و مكروهه من شعبها |
We can bring the left together and we will bring French people together! | Open Subtitles | بإمكاننا إعادة النظام معاً .. يمكننا إنقاذ الشعب الفرنسي معاً |
That French people should do that is still beyond me, even 60 years later." | Open Subtitles | ذلك الشعب الفرنسي وجب أن يفعل ذلك ما زال فوق طاقتي حتى بعد 60 سنة |
I don't know how many French people you've met over the years... | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم عدد الشعب الفرنسي .. الذين أجتمعوا على مر السنين |
People said it was because French people were so modern. | Open Subtitles | الناس قالوا بأنّه كَانَ لأن الشعب الفرنسي كَانتْ حديثاً جداً. |
In so doing, it had even resorted to manipulation of intelligence and fear to promote programmes that the French people would otherwise not support. | UN | وقد لجأت في هذا السياق إلى التلاعب بالاستخبارات واستغلال مشاعر الخوف لدى الشعب الفرنسي للترويج لبرامج ما كان هذا الشعب ليؤيدها لولا ذلك. |
I've never seen French people harvest half ah. | Open Subtitles | 'أنا لم أرَ أحدًا من الفرنسيين في حصاد الـ'حلفا |
I consulted the Criminal Procedure Code and saw that one could apply to the High Court for crimes against French people abroad. | Open Subtitles | رجعت الى قانون الإجراءات الجنائية ورأيت أنه يمكن التقدم إلى المحكمة العليا لجرائم ضد الفرنسيين بالخارج. |
French people who want to change things without ideologies or preconceived notions. | Open Subtitles | الفرنسيين الذين يرغبون بتغيير الأوضاع بدون مذاهب أو أفكار مسبقة |
Some French people are able to pick up the BBC. | Open Subtitles | بعض الناس الفرنسيين كانوا يستطبعون التفاط بث ال BBC |
There's that place I told you about in the French Quarter, but it's swarming with lazy French people. | Open Subtitles | هناك المكان الذي اخبرتك بس في الحي الفرنسي لكنه يعج بأسراب الفرنسيين الكسالى |
I heard that French people din not trust their own things. | Open Subtitles | سمعتُ بأن الفرنسيين لا يثقوا بأمورهم الخاصة |
It was not correct to say that foreigners were doing work which French people were unwilling to do. | UN | وليس صحيحاً القول بأن الأجانب يقومون بأعمال لا يبدي الفرنسيون استعدادهم للقيام بها. |
29. Ms. Vélez Mitchell (Primavida) explained that Vieques had been settled by English and French people before the Spanish made it part of Puerto Rico. | UN | 29 - السيدة فيليس ميتشل (حركة Primavida): قالت موضحة إن الإنكليز والفرنسيين استوطنوا فييكس قبل أن يجعلها الإسبان جزءا من بورتوريكو. |