"frequency of the" - Translation from English to Arabic

    • تواتر
        
    Although the frequency of the sessions can vary and decrease over time, victims often relapse at a specific time in their lives. UN ورغم أن تواتر الجلسات قد يختلف ويتقلص مع مرور الوقت، كثيرا ما يتعرض الضحايا لانتكاسة في لحظة ما من عمرهم.
    At the 2013 Summit, the Heads of State and Government shall decide on the frequency of the Summits and the duration of the Presidency Pro Tempore. UN وخلال اجتماع قمة عام 2013، سيقرر رؤساء الدول والحكومات نمط تواتر عقد اجتماعات القمة وتولي الرئاسة المؤقتة.
    Women did not admit that they had had an abortion for fear of prosecution, so there was no way to determine the frequency of the procedure. UN وبما أن النساء لا يعترفن بالإجهاض خوفاً من المقاضاة، لذلك لا توجد طريقة لتحديد تواتر حدوث هذا الإجراء.
    2. The frequency of the Wiesbaden Group meetings in future will be every two years, starting in 2008. UN 2 - وسيكون تواتر اجتماعات فريق فيسبادن في المستقبل مرة كل سنتين اعتبارا من سنة 2008.
    frequency of the topic being discussed in UNCCD regional meetings UN درجة تواتر موضوع المناقشة في الاجتماعات الإقليمية لاتفاقية مكافحة التصحر
    However, the frequency of the reporting is considered onerous and could possibly be revisited. UN بيد أن تواتر تقديم التقارير اعتبر مرهقا وربما يمكن مراجعته.
    Questions were raised as to the method and frequency of the review of the hardship classification of field duty stations. UN وطُرحت بعض الأسئلة بشأن الطريقة المتبعة في مراجعة تصنيف المشقة لمراكز العمل الميدانية ودرجة تواتر هذه المراجعة.
    It had been decided that it would be useful to increase the frequency of the meetings from once to twice a year, and a request for increased travel funds had accordingly been made. UN وقد تقرر أنه من المفيد زيادة تواتر الاجتماعات من مرة إلى مرتين كل سنة وبناء على ذلك قدم طلب لزيادة مخصصات السفر.
    Change in the frequency of the sessions of the Committee on Water Resources of the Economic and Social Commission UN تعديل تواتر دورات لجنة الموارد المائية التابعة
    The asset’s vulnerability should determine the frequency of the comparison. UN وتحدد إمكانية تعرض الموجودات للتلاعب تواتر عملية المقارنة.
    The asset’s vulnerability should determine the frequency of the comparison. UN وتحدد إمكانية تعرض الموجودات للتلاعب تواتر عملية المقارنة.
    Conscious of the need for uniform frequency of the sessions of all the sectoral committees, UN إدراكا منه لضرورة مواءمة تواتر جميع دورات اللجان الفرعية القطاعية،
    Conscious of the need for uniform frequency of the sessions of all the sectoral committees, UN إدراكا منه لضرورة مواءمة تواتر جميع دورات اللجان الفرعية القطاعية،
    frequency of the coordination meetings subsequently revised to twice weekly, then weekly and finally bi-weekly UN أُعيـد النظر في وقت لاحـق في تواتر اجتماعات التنسيق ليصبح مرتين في الأسبوع، ثم أسبوعيا وفي النهاية مرة كل أسبوعين
    In addition, he underlined the importance of ensuring that the frequency of the sessions of the Conference did not constitute a burden for African countries. UN وأكد، اضافة إلى ذلك، على أهمية ضمان ألا يشكل تواتر دورات المؤتمر عبئا على البلدان الافريقية.
    The frequency of the latter is reported to be growing, and in some cases without KFOR involvement. UN وهناك إفادة بازدياد تواتر هذه الزيارات، بدون مشاركة قوة كوسوفو في بعض الحالات.
    In view of the greater frequency of the Board sessions, the six-week rule for documentation should be applied when possible; UN وبالنظر الى زيادة تواتر دورات المجلس، ينبغي تطبيق قاعدة اﻷسابيع الستة بالنسبة للوثائق كلما أمكن ذلك؛
    frequency of the sessions of the Economic and Social Commission UN تواتر دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    The frequency of the practice was said to have risen sharply with the concomitant increase in political activities, especially by certain Islamic groups. UN وقيل إن تواتر هذه الممارسة زاد بشكل حاد مع التزايد المصاحب لﻷنشطة السياسية، لا سيما من جانب بعض الجماعات الاسلامية.
    Thus, the Advisory Committee trusts that after the initial review scheduled for 1998, the question of the frequency of the review would be re-examined. UN ومن ثم، تثق اللجنة الاستشارية في أنه سيعاد النظر في مسألة تواتر إجراء الاستعراض، وذلك بعد الفترة اﻷولية المقررة في عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more