"frequent meetings" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات متكررة
        
    • اجتماعات متواترة
        
    • الاجتماعات المتكررة
        
    • تواتر عقد الاجتماعات
        
    In addition, there are frequent meetings with Member States individually and in groups. UN وبالإضافة إلى ذلك تُعقد اجتماعات متكررة مع الدول الأعضاء على المستوى الفردي أو الجماعي.
    :: frequent meetings with data providers, especially other government departments, and setting deadlines for submitting data; UN :: عقد اجتماعات متكررة مع مقدمي البيانات، وبخاصة منهم الدوائر الحكومية الأخرى، وتحديد مواعيد نهائية لتقديم البيانات؛
    To these ends, the Secretary-General will convene frequent meetings of all senior officials for the economic and social sectors with the support of the Administrator of UNDP. UN ● وتحقيقا لهذه الغايات، سيدعو اﻷمين العام الى عقد اجتماعات متكررة لجميع مسؤولي القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الكبار، بدعم من مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    There has been more interaction and frequent meetings amongst Clusters in recent years. UN فقد حدث المزيد من التفاعل وعقدت اجتماعات متواترة بين المجموعات خلال السنوات الأخيرة.
    My delegation welcomes the Secretary-General's intention to convene frequent meetings of all senior officials in the economic and social fields, with the support of the Administrator of the United Nations Development Programme, to discuss the improved efficiency of the United Nations system. UN ويرحب وفد بلادي باعتزام اﻷمين العام عقد اجتماعات متواترة مع جميع كبار المسؤولين في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بمؤازرة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لمناقشة تحسين فعالية منظومة اﻷمم المتحدة.
    More frequent meetings are held by the Logistics Base Local Property Survey Board in order to speed up the write-off process. UN ويعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات مزيدا من الاجتماعات المتكررة من أجل الإسراع في عملية الشطب.
    We very much welcome France's announcement regarding the permanent five talks next year, and hope that this will lead to frequent meetings. UN ونرحب ترحيبا حارا بإعلان فرنسا المتعلق بمحادثات الأعضاء الخمسة الدائمين، ونأمل أن يؤدي هذا إلى تواتر عقد الاجتماعات.
    So, O'Malley's chief of staff said that you had frequent meetings with the senator. Open Subtitles اذا اومالي رئيس الموظفين قال كان لديك اجتماعات متكررة مع عضو مجلس الشيوخ
    In China, each province has a foreign investor'association with which the local IPA has a close relationship, and frequent meetings are organized to discuss issues of concern to investors. UN ففي الصين، لكل مقاطعة رابطة للمستثمرين الأجانب تربطها علاقة وثيقة بوكالة تشجيع الاستثمار المحلية، وتنظم اجتماعات متكررة لمناقشة القضايا التي تشغل بال المستثمرين.
    The implementation of the cooperation agreements is monitored through regular consultations at the request of either party by means of visits or frequent meetings between the two parties in question. UN ويرصد تنفيذ اتفاقات التعاون من خلال مشاورات منتظمة تجري بناء على طلب أي من الطرفين عن طريق زيارات أو اجتماعات متكررة بين الطرفين المعنيين.
    There are frequent meetings to coordinate measures and tasks. UN الخ) وهناك اجتماعات متكررة لتنسيق الإجراءات والمهام.
    My delegation believes that the intention of the Secretary-General to improve programme coordination and policy coherence through frequent meetings of senior officials in the economic and social services will to some extent promote the holistic approach to the operational activities of the United Nations. UN ويعتقد وفدي أن عزم اﻷمين العام على تحسين التنسيق البرنامجي وتماسك السياسات بعقد اجتماعات متكررة لكبار المسؤولين في القطاع الاقتصادي والاجتماعي سينهض الى حد ما بالنهج الكلي لﻷنشطة التنفيذية في اﻷمم المتحدة.
    The team held frequent meetings with members of the Transitional National Assembly and representatives of groups that have so far remained outside the political process, to discuss relevant procedural, substantive and technical issues relevant to UNAMI's constitutional support role. UN وعقَد الفريق اجتماعات متكررة مع أعضاء في الجمعية الوطنية الانتقالية، ومع ممثلي المجموعات التي بقيت حتى الآن خارج العملية السياسية، لمناقشة قضايا إجرائية وموضوعية وتقنية ذات صلة بدور البعثة في الدعم الدستوري.
    The Prime Minister has begun to chair frequent meetings on standards implementation and has conveyed to all levels of government, including municipalities, that specific actions are required to meet the standards. Since the standards address many concerns relating to civil administration, this augurs well for better governance. UN وبدأ رئيس الوزراء يرأس اجتماعات متكررة عن تنفيذ المعايير وأبلغ الدوائر الحكومية من جميع المستويات، بما في ذلك البلديات، بضرورة اتخاذ إجراءات محددة من أجل استيفاء المعايير، وهو ما يبشر برفع مستوى الحكم بالنظر إلى أن المعايير تعالج العديد من الشواغل المتعلقة بالإدارة المدنية.
    The Special Representative held frequent meetings on a regular basis with the President, the Acting President, the Prime Minister, the President of the National Parliament, and the leader of the Opposition UN عقد الممثل الخاص اجتماعات متواترة على نحو منتظم مع الرئيس والرئيس بالنيابة ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وزعيم المعارضة
    Including regular meetings at the Force Commander and Chief of Staff level and frequent meetings at the sector level with representatives of both opposing forces UN تشمل الاتصالات عقد اجتماعات دورية على مستوى قائد القوة ورئيس الأركان، وعقد اجتماعات متواترة على المستوى القطاعي مع ممثلي قوات كل من الخصمين
    In accordance with the resolutions of the General Assembly on this subject in recent years, IASC should convene frequent meetings to deal with administrative, technical, and policy issues. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في السنوات اﻷخيرة، ينبغي للجنة أن تعقد اجتماعات متواترة لمعالجة القضايا اﻹدارية والتقنية وتلك المتعلقة بالسياسات.
    These teams are established at the beginning of a trial and hold frequent meetings in order to work together to coordinate and facilitate the smooth running of cases as well as to anticipate and prevent problems. UN ويتم إنشاء هذه الأفرقة في بداية المرحلة الابتدائية وتعقد اجتماعات متواترة ابتغاء العمل سويا على تنسيق السير السلس للقضايا وتيسيره، وكذا استباق حدوث المشاكل ومنعها.
    This Chamber holds frequent meetings with the parties, both at an informal level and in status and pretrial conferences pursuant to rule 73 bis of the Rules of Procedure and Evidence. UN وتعقد هذه الدائرة اجتماعات متواترة بين أطراف الدعوى، الرسمية منها وغير الرسمية على حد سواء، وفي الجلسات التحضيرية والتمهيدية، وذلك بموجب بالمادة 73 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    frequent meetings of the Deputy Special Representative of the Secretary-General with ministers and local authorities in the east were held to promote local reconciliation efforts. UN وعُقدت اجتماعات متواترة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ضمت الوزراء إضافة إلى السلطات المحلية في الشرق لتعزيز جهود المصالحة المحلية.
    The relatively frequent meetings of both allow for improved coordination of United Nations initiatives, particularly where there is an interface between political/peace-keeping and humanitarian activities UN وتسمح الاجتماعات المتكررة نسبيا لكلتا اللجنتين بتحسين تنسيق مبادرات اﻷمم المتحدة، وخاصة عند وجود قاسم مشترك بين اﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلم واﻷنشطة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more