"frequently asked questions" - Translation from English to Arabic

    • الأسئلة المتكررة
        
    • الأسئلة التي يتكرر طرحها
        
    • الأسئلة التي يكثر توجيهها
        
    • الأسئلة الشائعة
        
    • الأسئلة التي يتردد طرحها
        
    • أسئلة يتكرر طرحها
        
    • والأسئلة التي يكثر طرحها
        
    • بالأسئلة التي يتكرر طرحها
        
    • والأسئلة التي يتكرر طرحها
        
    • والأسئلة المتكررة
        
    • أسئلة تتكرر
        
    • أسئلة يكثر طرحها
        
    These materials will include a series on best ethical practices in UNICEF offices and a series on frequently asked questions. UN وتشمل هذه المواد مجموعة عن أفضل الممارسات المتبعة في مكاتب اليونيسيف في مجال الأخلاقيات ومجموعة عن الأسئلة المتكررة.
    Query-response database, including frequently asked questions (FAQs) UN قاعدة بيانات للردود على الاستفسارات، بما في ذلك الأسئلة المتكررة
    It also includes fact sheets and answers to frequently asked questions. UN ويشمل أيضا صحائف الوقائع والردود على الأسئلة المتكررة.
    A set of frequently asked questions has been prepared to promote awareness of NAPAs UN :: إعداد مجموعة من الأسئلة التي يتكرر طرحها لزيادة التوعية ببرامج العمل الوطنية للتكيُّف
    The website of the Information Centre (www.spacecentre.co.uk/Page.aspx/6/NEAR_EARTH_OBJECTS/) provides a virtual exhibition, a resources section (for educators and the media) and the latest NEO news, including answers to frequently asked questions. UN ويوفّر الموقع الشبكي لمركز المعلومات (www.spacecentre.co.uk/Page.aspx/6/NEAR_EARTH_OBJECTS/) معرضا إلكترونيا وقسماً للموارد (للمعلّمين ووسائط الإعلام) وآخر أخبار الأجسام القريبة من الأرض، بما في ذلك أجوبة عن الأسئلة التي يكثر توجيهها.
    A brochure of frequently asked questions for the general reader on the main provisions of the Declaration is also in preparation. UN كما يجري إعداد كتيب لعامة القراء عن الأسئلة الشائعة حول الأحكام الرئيسية للإعلان.
    It also includes fact sheets and answers to frequently asked questions. UN ويضم أيضا صحائف وقائع وأجوبة على الأسئلة المتكررة.
    In line with the objective to clarify elements of FEEP, urgent needs for clarification and changes to the released policies will be tackled through the publication of responses to frequently asked questions. UN وتماشيا مع هدف توضيح عناصر إطار مشاركة الأطراف الخارجية، فإن معالجة الاحتياجات الملحة المتعلقة بالتوضيح وبإدخال تغييرات على السياسات الصادرة ستتم عن طريق نشر ردود على الأسئلة المتكررة.
    2,000 field personnel provided with career support through e-mail, and a 20 per cent increase in the number of hits to frequently asked questions on the career development website UN تقديم الدعم الوظيفي لـ 000 2 موظف ميداني من خلال البريد الإلكتروني، وتحقيق زيادة قدرها 20 في المائة في عدد الزيارات لصفحة الأسئلة المتكررة الموجودة على الموقع الشبكي المخصص للتطوير الوظيفي
    In addition, OHCHR will release, in 2012, a factsheet on frequently asked questions about the right to development and a book containing the research work of some 30 international experts. UN وإضافة إلى ذلك، ستطلق المفوضية السامية عام 2012 صحيفة وقائع عن الأسئلة المتكررة بشأن الحق في التنمية وكتاباً يتضمن الأعمال البحثية لأكثر من 30 خبيراً دولياً.
    The Office consulted with the Legal Support Office, the Office of Human Resources and the Office of Audit and Investigations on common approaches to frequently asked questions. UN وقد تشاور المكتب مع مكتب الدعم القانوني ومكتب الموارد البشرية ومكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن النهج المتبعة إزاء الأسئلة المتكررة.
    The tool provides answers to frequently asked questions about United Nations Member States and builds upon the quality databases maintained by the Secretariat. UN ويجيب هذا الموقع عن الأسئلة المتكررة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة ويعتمد على قواعد البيانات النوعية التي تتعهدها الأمانة العامة.
    II. frequently asked questions UN الثاني: الأسئلة التي يتكرر طرحها
    It should also address frequently asked questions and also the common misinterpretations about this principle in order to move the discussion forward. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تتناول الأسئلة التي يتكرر طرحها وكذلك التفسيرات المغلوطة الشائعة لهذا المبدأ من أجل تحقيق تقدم في المناقشة.
    The website of the Information Centre (www.spacecentre.co.uk) provides a virtual exhibition, a resource section (for educators and the media) and the latest NEO news, including frequently asked questions. UN ويوفّر موقع مركز المعلومات على الويب (www.nearearthobjects.co.uk) معرضا إلكترونيا وقسما للموارد المرجعية والتعليمية (من أجل المعلّمين ووسائط الإعلام) وآخر الأنباء عن الأجسام القريبة من الأرض، كما يقدّم أجوبة عن الأسئلة التي يكثر توجيهها.
    The campaign consisted of a 10-episode series of television and radio programmes on concentration control, supported by resources on the Office website explaining the concentration procedure, including access to the series, the debate that launched the campaign, and a frequently asked questions page. UN وتألفت الحملة من 10 حلقات تليفزيونية مسلسلة وبرامج إذاعية تتعلق بمكافحة التركيز، دعمتها موارد على الموقع الشبكي للمكتب تشرح الإجراء المتعلق بالتركيز، بما في ذلك إمكانية مشاهدة الحلقات، والنقاش الذي كان وراء إطلاق الحملة، وصفحة عليها الأسئلة الشائعة.
    Fact sheets and answers to frequently asked questions (FAQs) can also be accessed online. UN ويمكن الاطلاع عبر الإنترنت أيضا على ورقات توضيحية وردود على الأسئلة التي يتردد طرحها.
    A client relationship management system would be designed to provide a " self-service " approach by directing clients to a " frequently asked questions " site specifically related to the subject matter of the question being raised. UN ويمكن تصميم نظام لوحدة خدمات العملاء يهدف إلى توفير نهج " الخدمة الذاتية " ، بحيث يوجَّه العملاء إلى أسئلة يتكرر طرحها تتصل تحديداً بموضوع استفسارهم.
    It contains all meetings documentation for the RSA Forum, working groups, an up-to-date contact list of RSAs, operational procedures documentation, technical and organizational documentation, planning documents and frequently asked questions. UN وتتضمن الشبكة الخارجية جميع وثائق الاجتماعات الخاصة بمحفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، والأفرقة العاملة، وقائمة محدَّثة ببيانات الاتصال الخاصة بالجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، ووثائق الإجراءات التشغيلية، والوثائق التقنية والتنظيمية، ووثائق التخطيط، والأسئلة التي يكثر طرحها.
    The launch provided extensive information including the global report, a press briefing package, and a list of frequently asked questions among other material. UN ووفرت هذه العملية مواد مكثفة شملت، من ضمن مواد أخرى، التقرير العالمي وملف معلومات خاصا بالصحافة وقائمة بالأسئلة التي يتكرر طرحها.
    The vacancy announcements for posts in the Professional and above categories, personal history profiles, instructions and frequently asked questions about the staff selection system are available in both French and English. UN وكذلك فإن إعلانات الشواغر للوظائف في فئات الرتب الفنية وما فوقها، وموجزات من التاريخ الشخصي والتعليمات والأسئلة التي يتكرر طرحها عن نظام اختيار الموظفين متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Information campaigns have utilized posters, television commercials, frequently asked questions and fact sheets, presentations and the press. UN واستُخدمت في هذه الحملات الإعلامية الملصقات ومواد الدعاية التلفزيونية والأسئلة المتكررة وصحائف الوقائع والعروض والمقالات الصحفية.
    (c) A brochure entitled " frequently asked questions on national strategies for the development of statistics " ; UN (ج) نشرة " أسئلة تتكرر عن الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات " ؛
    Other tools under preparation include one on the international legal framework for combating nuclear terrorism, a digest of cases for counter-terrorism practitioners and a publication on answers to frequently asked questions on international law aspects of countering terrorism. UN 19- وهناك من بين الأدوات الأخرى الجاري إعدادها أداة بشأن الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي، وملخص للقضايا لفائدة ممارسي مكافحة الإرهاب، ومنشور يتناول أسئلة يكثر طرحها بشأن جوانب القانون الدولي في مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more