"frequently updated" - Translation from English to Arabic

    • بصورة متواترة
        
    • يجري استكمالها
        
    • استكمال منتظمة من
        
    • تحديثها المتواتر
        
    • تواترا
        
    • على نحو متواتر تحديث
        
    • باستمرار تحديث
        
    The Committee's Directory of Assistance (www.un.org/sc/ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance. UN ويجري بصورة متواترة استكمال دليل المساعدة التابع للجنة بحيث يشمل معلومات جديدة ذات صلة عن المساعدة المتوفرة.
    The Committee's Directory of Assistance (www.un.org/sc/ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance. UN ويجري بصورة متواترة استكمال فهرس مصادر المعلومات والمساعدة في مجال مكافحة الإرهاب (www.un.org.sc/ctc) الذي وضعته اللجنة بحيث يتضمن المعلومات الجديدة المفيدة عن المساعدة المقدمة.
    The inventory of financial needs and the data base of financial sources would have the following characteristics in order to ensure their effective use: (i) available to participants in the CCD consultative processes; (ii) disseminated through various channels, including the Internet; (iii) packaged to meet the needs of customers; and (iv) frequently updated. UN ولضمان الاستفادة الفعالة من قائمة حصر الاحتياجات المالية ومن قاعدة بيانات مصادر التمويل، ينبغي أن تتوفر فيهما المميزات التالية: `١` توافرهما للمشاركين في العمليات الاستشارية لاتفاقية مكافحة التصحر؛ `٢` نشرهما باستخدام شتى القنوات بما فيها اﻹنترنت؛ `٣` تجهيزهما لتلبية احتياجات الزبائن؛ `٤` استيفاؤهما بصورة متواترة.
    (b) United Nations Documentation: Research guide: a frequently updated tool providing an overview of UN documentation as well as tips for conducting research. UN )ب( وثائق اﻷمم المتحدة: دليل البحث: أداة يجري استكمالها على نحو متواتر تعطي نظرة عامة على وثائق اﻷمم المتحدة وكذلك بعض النصائح المفيدة لعملية البحث.
    In that regard, the Committee wishes to remind Argentina of the Committee's Directory of Assistance (www.un.org/sc/ctc), which is frequently updated to include new, relevant information on available assistance. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تذكر الأرجنتين بأن دليل معلومات اللجنة (www.un.org/sc/ctc) يشهد عملية استكمال منتظمة من أجل إضافة المعلومات الجديدة المتعلقة بالمساعدة المتاحة.
    The basic documents are, with some exceptions, generally old, although frequently updated through various amendments, either in the relevant document itself or often through internal memos or individual administrative communications. UN وفي ما عدا بعض الحالات الاستثنائية فإن الوثائق الأساسية قديمة عموماً، رغم تحديثها المتواتر بواسطة تعديلات شتى إما في الوثيقة ذاتها أو غالباً عن طريق المذكرات الداخلية أو فرادى الرسائل الإدارية.
    We feel that members of the Peacebuilding Commission should be more frequently updated on the operations of the Peacebuilding Fund and that information on disbursements must be shared with adequate lead time. UN ونرى إطلاع أعضاء لجنة بناء السلام بشكل أكثر تواترا على عمليات صندوق بناء السلام، وتبادل المعلومات المتعلقة بالمبالغ المنصرفة في وقت مبكر بما فيه الكفاية لدراستها.
    (b) United Nations Documentation: Research guide: a frequently updated tool providing an overview of UN documentation as well as tips for conducting research. UN )ب( وثائق اﻷمم المتحدة: دليل البحث: أداة يجري استكمالها على نحو متواتر تعطي نظرة عامة على وثائق اﻷمم المتحدة وكذلك بعض النصائح المفيدة لعملية البحث.
    (b) United Nations Documentation: Research Guide: a frequently updated tool providing an overview of UN documentation as well as tips for conducting research and locating texts. UN (ب) وثائق الأمم المتحدة: دليل البحث: أداة يجري استكمالها من حين لآخر تعطي نظرة عامة على وثائق الأمم المتحدة وكذلك بعض النصائح المفيدة لعملية البحث عن النصوص المطلوبة وتحديد مواقعها.
    (b) United Nations Documentation: Research guide: a frequently updated tool providing an overview of UN documentation as well as tips for conducting research and locating texts. UN (ب) وثائق الأمم المتحدة: دليل البحث: أداة يجري استكمالها من حين لآخر تعطي نظرة عامة على وثائق الأمم المتحدة وكذلك بعض النصائح المفيدة لعملية البحث عن النصوص المطلوبة وتحديد مواقعها.
    In that regard, the CTC wishes to remind Pakistan of the CTC's Directory of Assistance (www.un.org/sc/etc), which is frequently updated to include new, relevant information on available assistance. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تذكر باكستان بأن دليل معلومات اللجنة (www.un.org/sc/ctc) يشهد عملية استكمال منتظمة من أجل إضافة المعلومات الجديدة المتعلقة بالمساعدة المتاحة.
    The basic documents are, with some exceptions, generally old, although frequently updated through various amendments, either in the relevant document itself or often through internal memos or individual administrative communications. UN وفي ما عدا بعض الحالات الاستثنائية فإن الوثائق الأساسية قديمة عموماً، رغم تحديثها المتواتر بواسطة تعديلات شتى إما في الوثيقة ذاتها أو غالباً عن طريق المذكرات الداخلية أو فرادى الرسائل الإدارية.
    With newly programmed websites, United Nations Radio now provides more frequently updated content to its worldwide clients, serving in one capacity as an audio news service that delivers sound bites and short news reports/bulletins, and in another as a provider of in-depth features and magazine programmes. UN وتقدم إذاعة الأمم المتحدة الآن، بعد إعادة برمجة مواقعها على الإنترنت، محتوى يتم تحديثه على نحو أكثر تواترا إلى عملائها في جميع أنحاء العالم، لتصبح بمثابة خدمة إخبارية مسموعة تقدم تسجيلات صوتية وتقارير إخبارية قصيرة/ونشرات للأخبار، وتقدم في الوقت نفسه تقارير متعمقة وبرامج شاملة.
    The Committee's Directory of Assistance (www.un.org/sc/ctc) is frequently updated to include new relevant information on available assistance. UN يتم على نحو متواتر تحديث دليل اللجنة بشأن المساعدة (www.un.org/sc/ctc) لتضمينه المعلومات الجديدة ذات الصلة بالمساعدة المتاحة.
    The CTC's Directory of Assistance is frequently updated to include new relevant information on available assistance. UN 2-2 يجري باستمرار تحديث " دليل المساعدة الصادر عن لجنة مكافحة الإرهاب، بغية إدراج المعلومات الجديدة ذات الصلة بشأن المساعدة المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more