"fresh food" - Translation from English to Arabic

    • الأغذية الطازجة
        
    • طعام طازج
        
    • الطعام الطازج
        
    • الغذائية الطازجة
        
    • الغذاء الطازج
        
    You know the fresh food market over on Ninth Avenue? Open Subtitles اتعرف سوق الأغذية الطازجة انه على بعد تسعة شوارع؟
    Promotion of Women's projects, in livestock husbandry, aquaculture, fresh food and cottage industries. UN :: تعزيز المشاريع النسائية في تربية الماشية وتربية المائيات وصناعات الأغذية الطازجة والصناعات المنـزلية؛
    Finally, during the month of Ramadan, UNHCR provided 676 additional tons of fresh food. UN وأخيرا قدمت المفوضية 676 طنا إضافيا من الأغذية الطازجة خلال شهر رمضان.
    Meanwhile, some of her family have moved on to look for a new patch of fresh food. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، تحركت بعض من عائلتها على للبحث عن رقعة جديدة من طعام طازج.
    After that kidney stone, I only want fresh food. Open Subtitles بعد حصاة الكليّة، لا أريد سوى الطعام الطازج.
    In the interim, weekly delivery of combat rations packs to supplement fresh food supplies has commenced. UN وفي هذه الأثناء، شُرع في إيصال مجموعات حصص الإعاشة الميدانية أسبوعيا لتكملة الإمدادات الغذائية الطازجة التي تتوفر عليها البعثة حاليا.
    Number of refugees and internally displaced receiving fresh food, coal and heating fuel in collective centres; UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يتلقون الأغذية الطازجة والفحم ووقود للتدفئة في المراكز الجماعية؛
    An estimated 95 per cent of the households in the camps have no independent means of meeting their food requirement or procuring fresh food. UN ويُـقدر أن هناك 95 في المائة من الأسر المعيشية في المخيمات تفتقر إلـى أي وسيلة مستقلة لمواجهة متطلباتها الغذائية أو لشراء الأغذية الطازجة.
    But they did promote fresh food. Open Subtitles لكنهم لم تعزيز الأغذية الطازجة.
    fresh food from our hydroponic farm. Open Subtitles الأغذية الطازجة من مزرعتنا المائية.
    The plan is designed to accommodate the operational needs of the Mission, so that staff movements, the delivery of fresh food and casualty and medical evacuation support are not affected. UN والهدف من هذه الخطة هو تلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة حتى لا تؤثر هذه الأشغال في تنقل الموظفين وإيصال الأغذية الطازجة ودعم عمليات إجلاء المصابين/الإجلاء الطبي.
    (a) Kuwait fresh food Souks Project (Contract No. 149) UN (أ) مشروع أسواق الأغذية الطازجة في الكويت (العقد رقم 149)
    In support of its claim for contract losses, Shankland Cox provided correspondence between itself and Bonyan Design in relation to the fees payable for the Kuwait fresh food Souks project, as well as copies of invoices rendered to Bonyan Design. UN 321- قدمت شركة شانكلاند كوكس، دعماً لمطالبتها عن خسائر متصلة بعقود رسائل تبادلتها مع شركة بونيان للتصميم تتعلق برسوم واجبة الدفع لمشروع أسواق الأغذية الطازجة في الكويت، وكذلك نسخاً عن فواتير أُرسلت إلى شركة بونيان للتصميم.
    In the case of the Kuwait fresh food Souks project, the evidence submitted by Shankland Cox indicates that the amount claimed of GBP 8,800 was outstanding as at January 1990. UN 323- وفي حالة مشروع أسواق الأغذية الطازجة في الكويت، تشير الأدلة التي قدمتها شركة شانكلاند كوكس إلى أن المبلغ المطالب به وقدره 800 8 جنيه استرليني كان مستحقاً في كانون الثاني/يناير 1990.
    fresh food UN الأغذية الطازجة
    fresh food and supplies for your family. Open Subtitles طعام طازج و بعض المستلزمات من أجل عائلتك.
    - You know, I haven't had fresh food in two years. Open Subtitles لم أتناول طعام طازج منذ عامين.
    Ain't nothing wrong with Bella's. She got fresh food. Open Subtitles وليس هناك مشكلة بالتبضع في متجر (بيلا)، أنها تبيع طعام طازج.
    After that kidney stone, I only want fresh food. Open Subtitles بعد حصاة الكليّة، لا أريد سوى الطعام الطازج.
    He thought his nieces and nephew might want some fresh food. Open Subtitles لقد رأى أن بنات أخيه وابنه ربما يرغبون في بعض الطعام الطازج.
    In developing countries, as regards fresh food, traditional markets tend to be cheaper and offer better value for money. UN وفيما يتعلق بالمواد الغذائية الطازجة في البلدان النامية، تميل الأسواق التقليدية إلى أن تكون أرخص وتدر عائداً مالياً أفضل.
    In addition to the increased tensions in the camp, the blockade is continuing to bring additional hardship for the internally displaced persons, especially given the lack of fresh food commodities and the missed economic opportunities. UN وبالإضافة إلى التوتر المتزايد في المعسكر، لا يزال الحصار يجلب مصاعب إضافية للمشردين داخليا، لا سيما، نظرا لعدم وجود السلع الغذائية الطازجة وبسبب الفرص الاقتصادية المهدرة.
    Through its care and maintenance projects, UNHCR provided complementary food rations such as fresh food, meat, tea and yeast. UN وأتاحت المفوضية من خلال مشاريع الرعاية والإعالة التي تضطلع بها حصصا غذائية تكميلية من قبيل الغذاء الطازج واللحوم والشاي والخميرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more