"fresh in" - Translation from English to Arabic

    • حية في
        
    • ماثلة في
        
    • حيا في
        
    • حاضرا في
        
    • حاضرة في
        
    • حديثة في
        
    • جديد في
        
    • جديدة في
        
    • ماثلا في
        
    • الطازجة في
        
    • بنشاطٍ في
        
    • ماثلاً في
        
    fresh in our minds are the recent unfortunate events that took place in the eastern United States. UN ولا تزال الأحداث الأخيرة المؤسفة التي وقعت في شرق الولايات المتحدة حية في أذهاننا.
    To this day the memory of that event remains fresh in Russia. UN ولا تزال ذكرى ذلك الحدث حية في روسيا حتى اليوم.
    The Rwanda genocide is still fresh in our minds. UN الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا ما زالت ماثلة في أذهاننا.
    The extremely relevant interactions at that unprecedented two-day meeting are still fresh in our minds. UN إن التفاعلات الهامة جدا في ذلك الاجتماع غير المسبوق الذي امتد ليومين ما زالت ماثلة في أذهاننا.
    The accident that affected the Japanese nuclear power plant at Fukushima Daiichi remains fresh in the minds of us all. UN لا يزال الحادث الذي ألحق أضرار بمحطة الطاقة النووية اليابانية في فوكوشيما داييتشي حيا في أذهاننا جميعا.
    What happened to the State of Kuwait five years ago is still fresh in our memories. UN وإن ما حدث لدولة الكويت قبل خمس سنوات لا يزال حاضرا في أذهاننا.
    But let us hear your thoughts, so that they are fresh in mind when we return to the matters on hold. UN لكن فلنستمع إلى أفكاركم لتكون حاضرة في أذهاننا حال عودتنا إلى المسائل المعلّقة.
    The intense and emotional discussions on the reform of the Security Council that took place at the United Nations over a year ago still remain fresh in our memories. UN والمناقشات المكثفة والوجدانية التي جرت في الأمم المتحدة حول إصلاح مجلس الأمن قبل أكثر من سنة لا تزال حية في ذاكرتنا.
    The discussions at the Johannesburg Summit are still fresh in our minds. UN وما زالت المناقشات التي دارت في مؤتمر قمة جوهانسبرغ تجول حية في أذهاننا.
    The clashes with the local authorities during the Gamsakhurdia regime are fresh in its memory. UN فالاشتباكات التي وقعت مع السلطات المحلية أثناء نظام غاماسخورديا ما زالت حية في ذاكرتهم.
    The consequences of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station in Japan are still fresh in our minds. UN إن آثار الحادث الذي وقع في محطة توليد الطاقة النووية في فوكوشيما - داييشي في اليابان لا تزال حية في أذهاننا.
    That promising stability, attested by the UN itself, was achieved in Mogadishu and its environs is indeed fresh in our memories. UN وما زالت بالفعل حية في أذهاننا ذكرى ذلك الاستقرار الواعد، الذي شهدت عليه الأمم المتحدة بنفسها، والذي تحقق في مقديشو ونواحيها.
    After the experience of Bosnia, which is still so fresh in our minds, the world could not be expected to sit back and take no action. UN وبعد تجربة البوسنة التي ما زالت ماثلة في أذهاننا، ليس من المتوقع أن يستريح العالم دون أن يقــوم بأي عمل.
    The floods of Mozambique, the droughts in the Sahel and here in Kenya, are fresh in our memories. UN فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة.
    The floods of Mozambique, the droughts in the Sahel and here in Kenya, are fresh in our memories. UN فسيول موزامبيق والجفاف في منطقة الساحل وهنا في كينيا لا تزال ماثلة في الذاكرة.
    With last month's attack on Pearl Harbor still fresh in the minds of these American aviators that revenge is a dish best served... Open Subtitles مع آخر هجوم الشهر على بيرل هاربور لا تزال ماثلة في أذهان هذه الطيارين الأمريكيين
    With the day of our own entry into the United Nations still fresh in our minds, we in Israel share in the celebration of this momentous occasion. UN ونحن في إسرائيل إذ لا يزال حيا في ذاكرتنا اليوم الذي انضممنا فيه إلى اﻷمم المتحدة، لنتشاطر الاحتفال بهذه المناسبة ذات اﻷهمية الكبيرة.
    When we met last year, the horror of the terrorist attacks on New York and Washington, D.C., was fresh in our minds and our resolve to stamp out terrorism strong. UN وعندما اجتمعنا العام الماضي، كان هول الاعتداءات الإرهابية على نيويورك وواشنطن العاصمة حاضرا في أذهاننا، وكان إصرارنا على استئصال الإرهاب قويا.
    Given that you're the sole eyewitness to the crime, it's imperative that we get your testimony while it's fresh in your mind. Open Subtitles بالنظر إلى ما لدينا فأنت الشاهد عيانالوحيدعلىالجريمة... فإنه من الضروري أن نحصل على شهادتك وهي لا تزال حاضرة في رأسك.
    I know this is hard for you, but we gotta get this while it's still fresh in your mind, okay? Open Subtitles انا اعلم ان هذا صعب عليك لكن نحن يجب ان نأخذ هذه الامور لانها لاتزال حديثة في بالك,اموافقة؟
    Just a guess , but there must be a place fresh in your memory , Open Subtitles تخيلي فقط فكري بمكان جديد في ذاكرتك
    Okay, I wrote down every detail while it was still fresh in my mind. Open Subtitles حسناً , لقد كتبت كل التفاصيل بينما كانت لازلت جديدة في ذاكرتي
    Moreover, most Roma people would be reluctant to declare their ethnicity because the persecution they had suffered from the Nazi regime was still fresh in their memory. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يرغب معظم الروما في الإفصاح عن إثنيتهم لأن الاضطهاد الذي عانوا منه من النظام النازي لا يزال ماثلا في ذاكرتهم.
    Get some rest and start fresh in the morning. Open Subtitles الحصول على بعض الراحة والبدء الطازجة في الصباح.
    Listen, go on home. You can start fresh in the morning. Open Subtitles إسمعي، إذهبي إلى المنزل ويمكنكِ البدأ بنشاطٍ في صباح الغد
    The discovery was fresh in the minds of the representatives at San Francisco when this Organization was founded. UN وكان ذلك الاكتشاف ماثلاً في أذهان الممثلين في سان فرانسيسكو عندما أنشئت هذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more