"freshwater supplies" - Translation from English to Arabic

    • إمدادات المياه العذبة
        
    • امدادات المياه العذبة
        
    • من المياه العذبة
        
    • وإمدادات المياه العذبة
        
    Additionally, pollution threatens already scarce freshwater supplies and affects freshwater and coastal water quality. UN وفضلاً عن ذلك، يهدد التلوث بالفعل إمدادات المياه العذبة الشحيحة أصلاً ويؤثر في نوعية المياه العذبة والساحلية.
    They hold the key to sustainable water use and must jealously guard freshwater supplies. UN فهم يحملون المفتاح للاستخدام المستدام للمياه، وينبغي أن يحرسوا إمدادات المياه العذبة بحرص شديد.
    The destruction of military and industrial infrastructure during Iraq's various conflicts has released heavy metals and other hazardous substances into the air, soil, and freshwater supplies. UN إن تدمير البنية الأساسية الصناعية والعسكرية أثناء مختلف الصراعات العراقية قد أطلق فلزات ثقيلة ومواد خطرة أخرى في الهواء وفي التربة، وفي إمدادات المياه العذبة.
    :: Quality of freshwater supplies from forest areas UN :: جودة إمدادات المياه العذبة من المناطق الحرجية
    It is important to realize that coastal areas constitute the interface between sea water and freshwater coastal aquifers and no effort should be spared to ensure that the interface is not disrupted, so as to avoid the intrusion of salt water into freshwater supplies. UN ومن المهم إدراك أن المناطق الساحلية تمثل همزة الوصل بين مياه البحر والطبقات اﻷرضية الساحلية الحاملة للمياه العذبة، وينبغي بذل كل جهد ممكن لكفالة المحافظة على همزة الوصل هذه من أجل تفادي تسرب مياه البحر الى امدادات المياه العذبة.
    Examples included the retreat of shorelines and the consequent loss of agricultural land, increased flooding, the salination of coastal aquifers and a reduction in the availability of freshwater supplies. UN ومن أمثلة ذلك تراجع خطوط الشواطئ وما يترتب على ذلك من فقد في اﻷرض الزراعية، وازدياد الفيضان، وملوحة الطبقات الصخرية المائية على السواحل وانخفاض المتاح من إمدادات المياه العذبة.
    Projections made by hydrologists indicate that meeting demands by 2000 could require virtually all the usable freshwater supplies in northern Africa and western Asia. UN وتدل الاسقاطات التي أعدها علماء المياه على أن تلبية الطلب على الماء حتى عام ٢٠٠٠ قد يتطلب فعلا جميع إمدادات المياه العذبة الصالحة للاستعمال في شمال افريقيا وغرب آسيا.
    A study from Bristol University projects that areas of western Africa are at most risk from dwindling freshwater supplies and droughts as a result of rising temperatures. UN وتتوقع دراسة أجرتها جامعة بريستول أن تكون مناطق في غرب أفريقيا عرضة لمخاطر بالغة نتيجة انحسار إمدادات المياه العذبة وتأثير الجفاف بسبب ارتفاع درجات الحرارة.
    The European Union welcomed the fact that the urgent issue of freshwater supplies was on the agenda of the Commission’s sixth session; adequate preparation of that important issue was crucial if tangible results were to be achieved. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بطرح موضوع إمدادات المياه العذبة الذي يتسم باﻹلحاح على جدول أعمال الدورة السادسة للجنة، فاﻹعداد الوافي لهذا الموضوع الهام له أهمية حيوية إذا أريد تحقيق نتائج ملموسة.
    3. The stock of global freshwater supplies comprises basically two forms: surface water and groundwater. UN ٣ - يتخذ رصيد إمدادات المياه العذبة العالمية أساسا شكلين اثنين: المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Urgent measures were also needed to prevent the loss of freshwater supplies in the region as a result of the melting of glaciers and snow cover. UN وأضاف أنه يلزم أيضا اتخاذ تدابير عاجلة لمنع فقدان إمدادات المياه العذبة في المنطقة نتيجة لذوبان الكتل الجليدية والغطاء الثلجي.
    (vi) Address the problems, in particular in small island developing States, of saltwater intrusion into freshwater supplies and agricultural land; UN ' 6` التصدي لمشاكل تسرب المياه المالحة إلى إمدادات المياه العذبة والأراضي الزراعية وخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    40. Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for nondomestic purposes, including firefighting and sewerage. UN 40 - ونظرا إلى أن إمدادات المياه العذبة محدودة، تُستخدم المياه المالحة بشكل واسع في الأغراض غير المنـزلية، بما في ذلك مكافحة الحرائق وتصريف قاذورات المجاري.
    35. Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including firefighting and sewerage. UN 35 - ونظرا لقلة إمدادات المياه العذبة تستخدم المياه المالحة بشكل واسع للأغراض غير المنزلية ومن بينها مكافحة الحرائق والمجاري.
    35. Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including fire fighting and sewerage. UN 35 - ونظرا لقلة إمدادات المياه العذبة تستخدم المياه المالحة بشكل مكثف في الأغراض غير المنزلية ومن بينها مكافحة الحرائق والمجاري.
    31. Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including firefighting and sewerage. UN 31 - ونظرا لأن إمدادات المياه العذبة محدودة، تُستخدم المياه المالحة بشكل واسع في الأغراض غير المنـزلية، بما في ذلك مكافحة الحرائق وتصريف مياه المجاري.
    50. Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including firefighting and sewerage. UN 50 - ونظرا لأن إمدادات المياه العذبة محدودة، تُستخدم المياه المالحة بشكل واسع في الأغراض غير المنـزلية، بما في ذلك مكافحة الحرائق وتصريف قاذورات المجاري.
    37. Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non-domestic purposes, including firefighting and sewerage. UN 37- ونظرا لأن إمدادات المياه العذبة محدودة، تُستخدم المياه المالحة بشكل واسع في الأغراض غير المنـزلية، بما في ذلك مكافحة الحرائق وتصريف قاذورات المجارير.
    freshwater supplies have been polluted by a variety of public and private sector activities such as misuse of agricultural chemicals, and discharge of sewage and industrial effluents in freshwater bodies, which have obvious adverse consequences for human health, as well as for aquatic plants and animals. UN فلقد جرى تلويث امدادات المياه العذبة نتيجة طائفة متنوعة من أنشطة القطاعين العام والخاص، مثل سوء استخدام الكيماويات الزراعية، وسوء تصريف الفضلات والنفايات الصناعية في مستجمعات المياه العذبة، مما يؤدي الى آثار سلبية واضحة بالنسبة لصحة اﻹنسان وللنباتات والحيوانات المائية.
    Projections made by hydrologists indicate that meeting demands by the year 2000 will require virtually all the usable freshwater supplies in North Africa and the Middle East; 15-25 Northern African and sub-Saharan African countries may face serious problems with water shortages by the year 2025. UN وتبين الاسقاطات التي أجراها علماء الهيدرولوجيا أن تلبية المطالب بحلول سنة ٢٠٠٠ ستتطلب بصورة فعلية كل امدادات المياه العذبة الصالحة للاستخدام في شمال افريقيا والشرق اﻷوسط، وأن ما يتراوح بين ١٥ و ٢٥ بلدا من بلدان شمال افريقيا والبلدان الافريقية جنوب الصحراء الكبرى قد تواجه مشاكل خطيرة من جراء نقص المياه بحلول سنة ٢٠٢٥.
    One particular urgency is identifying appropriate technology to meet the needs of low-lying small island developing States whose national freshwater supplies are already contaminated by saline intrusion. UN وثمة حاجة ملحة على وجه الخصوص تتمثل في تحديد التكنولوجيا المناسبة لتلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية الواطئة، والتي تعتبر إمداداتها من المياه العذبة الوطنية ملوثة بالفعل بسبب تسرب الملوحة إلى المياه العذبة.
    Natural endowments such as climate and the availability of arable land and freshwater supplies determine to a large extent agricultural potential. UN وتحدد هبات الطبيعة المتمثلة في المناخ وتوفر الأراضي القابلة للزراعة وإمدادات المياه العذبة الإمكانات الزراعية إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more