"friendly relations with" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الودية مع
        
    • علاقات ودية مع
        
    • بعلاقات ودية مع
        
    • علاقات الصداقة مع
        
    • علاقات صداقة مع
        
    • بالعلاقات الودية مع
        
    With a view to maintaining and promoting friendly relations with all countries in the world, Myanmar is reaching out to the international community. UN وبغية الحفاظ على العلاقات الودية مع جميع بلدان العالم وتعزيزها، تمد ميانمار يدها للمجتمع الدولي.
    Nevertheless, the Libyan Arab Jamahiriya was a small developing country that threatened no one and wished only to establish friendly relations with other countries. UN غير أن الجماهيرية العربية الليبية بلد صغير نام لا يهدد أحدا ولا يرغب إلا في توطيد العلاقات الودية مع بقية البلدان.
    Those States maintain friendly relations with their close neighbour Afghanistan. UN وتقيم تلك الدول علاقات ودية مع جارتهم اللصيقة أفغانستان.
    With the single exception of the United States, Cuba has friendly relations with all countries of this hemisphere and counts on the solidarity of the region. UN وتقيم كوبا علاقات ودية مع جميع بلدان نصف الكرة الغربي، باستثناء الولايات المتحدة، وتعوّل على تضامن المنطقة.
    These States maintain friendly relations with their close neighbour, Afghanistan. UN تحتفظ هذه الدول بعلاقات ودية مع جارتها القريبة أفغانستان.
    The Islamic Republic of Iran respects Iraq's territorial integrity and looks forward to promoting friendly relations with its neighbour. UN فجمهورية إيران الإسلامية تحترم السلامة الإقليمية للعراق وتتطلع إلى تعزيز علاقات الصداقة مع جارتها.
    In accordance with Myanmar's foreign policy, Myanmar makes every effort to forge friendly relations with all countries. UN ووفقا لسياسة ميانمار الخارجية، فإننا نبذل قصارى جهدنا لإقامة علاقات صداقة مع جميع بلدان العالم.
    The Republic of Azerbaijan will continue to undertake appropriate measures to strengthen cooperation and develop friendly relations with the Republic of Cuba. UN وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز التعاون وتنمية العلاقات الودية مع جمهورية كوبا.
    We always give the highest priority to promoting friendly relations with the brotherly littoral countries of the Persian Gulf. UN ونحن نولي دائما أعلى الأولويات لتشجيع العلاقات الودية مع بلدان الخليج الفارسي الأخوية الساحلية.
    We will continue to take steps, therefore, to enhance that cooperation and to develop friendly relations with Cuba, and we urge all States to follow this example. UN ولذلك سنواصل اتخاذ خطوات لتعزيز ذلك التعاون ولتطوير العلاقات الودية مع كوبا، ونحث جميع الدول على أن تتبع هذا المثال.
    Azerbaijan will continue to undertake appropriate measures to strengthen cooperation and develop friendly relations with Cuba. UN وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون وتطوير العلاقات الودية مع كوبا.
    Tajikistan will continue to undertake further measures to strengthen cooperation and develop friendly relations with Cuba. UN وستستمر طاجيكستان في اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز التعاون وتطوير العلاقات الودية مع كوبا.
    The Republic of Azerbaijan will continue to undertake appropriate measures to strengthen cooperation and develop friendly relations with the Republic of Cuba. UN وستواصل جمهورية أذربيجان اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون وتطوير العلاقات الودية مع جمهورية كوبا.
    Observing and addressing issues from that perspective will not only help countries maintain friendly relations with their neighbours, but also facilitate the resolution of disputes in the international community. UN ومراعاة المسائل ومعالجتها من ذلك المنظور لا تساعد البلدان على المحافظة على علاقات ودية مع جيرانها فحسب، بل أنها أيضا ستيسر تسوية المنازعات في المجتمع الدولي.
    The Federal Government of Nigeria maintains friendly relations with all States and does not favour unilateral measures to settle political disputes. UN تقيم حكومة نيجيريا الاتحادية علاقات ودية مع جميع الدول، وهي لا تؤيد اتخاذ تدابير انفرادية لتسوية الخلافات السياسية.
    The Federal Government of Nigeria maintains friendly relations with all States and does not favour unilateral measures to settle political disputes. UN تحافظ حكومة نيجيريا الاتحادية على علاقات ودية مع جميع الدول، وهي لا تؤيد استخدام التدابير الانفرادية لتسوية الخلافات السياسية.
    The Federal Government of Nigeria maintains friendly relations with all States and does not favour unilateral measures to settle political disputes. UN تقيم حكومة نيجيريا الاتحادية علاقات ودية مع جميع الدول، وهي لا تؤيد اتخاذ تدابير انفرادية لتسوية الخلافات السياسية.
    Azerbaijan is developing friendly relations with the United States, the United Kingdom, France and China. UN وتنشئ أذربيجان علاقات ودية مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا والصين.
    First, we develop friendly relations with neighbours. UN أولا، ننشئ علاقات ودية مع الدول المجاورة.
    The Liberian Government enjoys friendly relations with all three neighbouring countries. UN وتتمتع الحكومة الليبرية بعلاقات ودية مع جميع البلدان المجاورة الثلاث.
    Pakistan desires friendly relations with India. UN وباكستان تريد أن ترتبط بعلاقات ودية مع الهند.
    We will develop friendly relations with other States to the extent that our partners are ready to do so. UN وسنطور علاقات الصداقة مع الدول الأخرى بقدر استعداد شركائنا للقيام بذلك.
    Belarus had no national or religious conflicts and enjoyed friendly relations with all neighbouring States. UN ولم يحدث في بيلاروس أي نزاع قومي أو ديني؛ كما أن للبلد علاقات صداقة مع جميع الدول المجاورة.
    CARICOM States continue to enjoy friendly relations with both Cuba and the United States. UN إن الدول الأعضاء في الجماعة مستمرة في تمتعها بالعلاقات الودية مع كوبا والولايات المتحدة على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more