"friends of the congo" - Translation from English to Arabic

    • أصدقاء الكونغو
        
    To that end, another meeting with the “Friends of the Congo” should be held as a follow-up to the Brussels conference. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي عقد اجتماع آخر مع " أصدقاء الكونغو " كمتابعة لمؤتمر بروكسل.
    A " Friends of the Congo " meeting had taken place on 4 December 1997 in Brussels. UN وقال إن جماعة " أصدقاء الكونغو " عقدت اجتماعا في بروكسل في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The triennial programme was later sharpened and presented to the “Friends of the Congo” meeting, chaired by the World Bank and held at Brussels in December 1997, as the Emergency Stabilization and Reconstruction Programme. UN وبعــد ذلك، تم تعميق البرنامــج الثلاثي المذكور وطرحـه على اجتماع " أصدقاء الكونغو " الذي عقد برئاسة البنك الدولي )بروكسل، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧( ليصبح برنامج الاستقرار والتعمير في حالة الطوارئ.
    14. The Economic Commission for Africa (ECA) participated in the meeting of the “Friends of the Congo” held in Brussels, on 3 and 4 December 1997. UN ١٤ - شاركت اللجنــة الاقتصادية ﻷفريقيا في اجتمــاع أصدقاء الكونغو المعقود في بروكسل يومــي ٣ و ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    46. At the Brussels “Friends of the Congo” meeting, UNDP was granted a mandate to help the Government of the Democratic Republic of the Congo to build its public management capacity. UN ٤٦ - وفي اجتماع " أصدقاء الكونغو " المعقود في بروكسل، كلف البرنامج اﻹنمائي بمهمة مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على بناء قدراتها في مجال اﻹدارة العامة.
    12. It is important to note, however, that the hopes raised by the “Friends of the Congo” meeting have not been realized, as a result of various disagreements between the Democratic Republic of the Congo and the international community. UN ١٢ - إلا أنه يتعين ملاحظة أن اﻷمل الذي نجم عن اجتماع " أصدقاء الكونغو " لم يتحقق نتيجة الخلافات المتباينة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي.
    26. In the area of governance and development management, UNDP, within the context of the implementation of the conclusions of the meeting of “Friends of the Congo”, has helped the Government to elaborate its National Capacity-building Programme. UN ٢٦ - وفي مجال شؤون الحكم وإدارة التنمية ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة على وضع برنامج وطني لتعزيز القدرات الوطنية، في إطار تنفيذ استنتاجات اجتماع أصدقاء الكونغو.
    42. At the meeting of “Friends of the Congo”, most donors expressed their wish to make future contributions in the context of a coherent medium- and long-term reconstruction and socio-economic development programme. UN ٤٢ - وكان معظم المانحين قد أعربوا في اجتماع " أصدقاء الكونغو " عن رغبتهم في إدراج مساعداتهم المقبلة في إطار برنامج متسق ﻹعادة التعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    The Assembly would welcome the 4 December 1997 meeting of the “Friends of the Congo”, chaired by the World Bank in Brussels, as an important step in establishing dialogue between the Government and the donor community. UN وترحب الجمعية العامة باجتماع " أصدقاء الكونغو " ، الذي ترأسه البنك الدولي في بروكسل في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، بوصفه خطــوة هامة نحــو إقامة حــوار بين الحكومــة ومجتمع المانحين.
    To that end, and in the light of recent events in the Democratic Republic of the Congo, another meeting of the “Friends of the Congo” will be needed, in order to make a suitable appraisal of the efforts to be undertaken to revitalize and rebuild the economy of the Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذا الصدد وفي ضوء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يحتاج اﻷمر إلى عقد اجتماع جديد ﻟ " أصدقاء الكونغو " ﻹجراء تحديد ملائم للجهود الواجب اتخاذها من أجل النهوض الاقتصادي لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتعميرها.
    That is why I appeal urgently to the United Nations and more specifically to the “Friends of the Congo” — which at the Brussels conference decided to provide the assistance needed to rebuild the Democratic Republic of the Congo — to contribute to the trust fund established for that purpose, with a view to helping in the economic recovery and the rebuilding of my country. UN ولذا فإني أناشد بإلحاح اﻷمم المتحدة، وعلى نحو أكثر تحديدا " أصدقاء الكونغو " - الذين قرروا في مؤتمر بروكسل تقديم المساعدة المطلوبة ﻹعادة بناء جمهورية الكونغو الديمقراطية - أن يسهموا في الصندوق الائتماني الذي أنشئ لهذا الغرض، بغية تقديم المساعدة في عملية اﻹنعاش الاقتصادي وإعادة البناء في بلدي.
    Welcoming the " Friends of the Congo " meeting chaired by the World Bank at Brussels on 4 December 1997 as an important step in the establishment of a dialogue between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the donor community on the future development of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ ترحب باجتماع " أصدقاء الكونغو " الذي رأسه البنك الدولي في بروكسل في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بوصفه خطوة هامة ﻹقامة حوار بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ومجتمع المانحين بشأن مستقبل التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    22. In the year ahead, ECA expects to provide further technical assistance to the Democratic Republic of the Congo, at the request of the Government, in the five priority areas that it identified at the Brussels meeting of the “Friends of the Congo”. UN ٢٢ - وفي السنة القادمة، تتوقع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تقدم المزيد من المساعدات التقنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلب الحكومة، في مجالات اﻷولوية الخمسة التي حددتها في اجتماع " أصدقاء الكونغو " المعقود في بروكسل.
    Studies were carried out, inter alia, in the areas of health, education, tax policy, reform of public enterprises. UNDP also assisted the Government when technical preparation of the Brussels “Friends of the Congo” meeting was under way. UN وقد نفذت دراسات في مجالات شتى شملت ما يلي: الصحة والتعليم والسياسة الضريبية وإصلاح المشروعات العامة، كما ساعد البرنامج اﻹنمائي الحكومة حين بدأت الاستعدادات الفنية لاجتماع " أصدقاء الكونغو " في بروكسل.
    The Economic Stabilization and Recovery Programme, which was presented at the “Friends of the Congo” meeting held in Brussels in December 1997, is the first stage in the execution of the Triennial Minimum Programme. It sets forth the various measures (macroeconomic adjustment, economic recovery and the halting of the loss of human capital) that are most urgently required. UN ويعد برنامج استقرار الاقتصاد وتنشيطه الذي قدم إلى اجتماع أصدقاء الكونغو المعقود في بروكسل في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، المرحلة اﻷولى في تنفيذ برنامج الثلاث سنوات وهو يضع جدولا لمجموع التدابير )تكيف الاقتصاد الكلي، تنشيط الاقتصاد، وقف تدهور رأس المال البشري( الواجب اتخاذها على سبيل الاستعجال.
    At the meeting of the “Friends of the Congo”, most of the donors expressed the desire to carry out their future activities within the framework of a coherent medium- and long-term reconstruction and socio-economic development programme. However, national capacities to follow up current activities, formulate development strategies and undertake negotiations with the private sector have greatly deteriorated. UN وقد أعرب غالبية المانحين أثناء اجتماع " أصدقاء الكونغو " عــن رغبتهــم في تسجيل مساهمتهم المقبلة في إطار برنامج منسق للتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في اﻷجلين المتوسط والطويل ولكن القدرات الوطنية على متابعة اﻷنشطة الجارية واﻹعراب عن استراتيجيات إنمائية والدخول في مفاوضات مع القطاع الخاص قد تدهورت إلى حد بعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more