"friends or relatives" - Translation from English to Arabic

    • أصدقاء أو أقارب
        
    • الأصدقاء أو الأقارب
        
    As in we who have friends or relatives lost on French shores. Open Subtitles بصفتنا الذين لديهم أصدقاء أو أقارب قد فقدوا على الشواطئ الفرنسية
    Did Sam Dolan's mom have any friends or relatives with that name? Open Subtitles هل كان لوالدة سام دولان اي أصدقاء أو أقارب بذلك الاسم؟
    It is our sense that, if not himself or herself a victim of the Khmer Rouge, each candidate would have friends or relatives who had been its victims. UN ومن رأينا أنه سيكون ﻷي مرشح، إن لم يكن هو نفسه ضحية للخمير الحمر، أصدقاء أو أقارب من بين الضحايا.
    Reportedly, no friends or relatives were able to attend the hearing, and Liu was only allowed to meet his lawyer a few hours before the trial. UN وقيل إن الأصدقاء أو الأقارب لم يتمكنوا من حضور الجلسة ولم يسمح له بمقابلة محاميه إلا قبيل المحاكمة بساعات قليلة.
    They also assist those who want to leave their homes and go to stay elsewhere, e.g. with friends or relatives or in the Women's Refuge. UN وهي تساعد أيضا اللاتي يرون ترك بيوتهن والذهاب إلى مكان آخر، مثل الأصدقاء أو الأقارب أو ملجأ النساء.
    Other individuals who lost their homes in the exclusion zone are still living in overcrowded conditions with either friends or relatives. UN ولا يزال أفراد آخرون ممن فقدوا ديارهم في منطقة الحظر يعيشون في أماكن مكتظة بالسكان إما مع أصدقاء أو أقارب.
    Some of the displaced who were employed in local industry in Priboj before the war had managed to keep their jobs and stay in the town with friends or relatives. UN ونجح بعض المشردين الذين عملوا في الصناعة المحلية في بريبوي في الاحتفاظ بأعمالهم والبقاء في المدينة دون أصدقاء أو أقارب.
    A preliminary background check came up with no friends or relatives with that name or initials. Open Subtitles لقد أظهر الفحص الأولي لخلفيتها بأنها لا تمتلك أي أصدقاء أو أقارب بهذه الأسماء أو هذه الأحرف
    See, this way, he keeps away any friends or relatives who are trying to come in and check in on their loved ones. Open Subtitles فهمت، بهذه الطريقة يبقي أي أصدقاء أو أقارب بـعيداً الذين يحاولون الحضور و الإطمئنان على من أحبوهم يوماً
    But the problems become exacerbated when she comes to a new country where she doesn't speak the language, she does not have any friends or relatives in the same city or country, and she is not familiar with the laws. UN لكن المشاكل تتفاقم عندما تصل المرأة إلى بلد جديد لا تتكلم لغته ولا تجد أي أصدقاء أو أقارب في نفس المدينة أو الريف ولا تتوافر لديها دراية بالقوانين.
    Of these, 2,600 lodged out of doors, for example, in temporary shelters, 2,400 resided in institutions and 6,700 lodged temporarily with friends or relatives. UN وكان ٠٠٦ ٢ من هؤلاء اﻷشخاص يقيمون بالخلاء، في مساكن مؤقتة مثلا، و٠٠٤ ٢ يقيمون في مؤسسات، و٠٠٧ ٦ يقيمون مؤقتا مع أصدقاء أو أقارب.
    Does he have any friends or relatives we can contact? Open Subtitles - هل يملك أي أصدقاء أو أقارب يمكن أن نتواصل معهم؟
    The number of Kosovars visiting and staying on a temporary or extended footing with friends or relatives has remained broadly stable. The great majority of those staying wish to remain out of public view, shun officialdom and appear to wish to return to Kosovo as soon as they judge it is safe to do so. UN وظل عدد الكوسوفيين الزائرين والمقيمين على أساس مؤقت أو مطول مع أصدقاء أو أقارب ثابتا بوجه عام؛ وترغب الغالبية العظمى منهم في أن تظل بعيدة عن نظر السلطات العامة، متجنبة المسؤولين، ويبدو أنها ترغب في العودة إلى كوسوفو حالما ترتئي أن ذلك مأمون.
    40. As noted by the Expert Group, another means by which fee-splitting can be accomplished is the hiring of friends or relatives of the suspect/accused persons as investigators. UN 40 - على نحو ما لاحظه فريق الخبراء، تتمثل وسيلة أخرى لتقاسم الأتعاب في توظيف أصدقاء أو أقارب المشتبه فيه/المتهم بصفة محققين.
    " He was arrested more than once, under administrative detention procedures, for example, because he was sitting together with friends or relatives and they spoke about politics. UN " لقد قبض عليه أكثر من مرة، بموجب اجراءات الاعتقال اﻹداري، ﻷنه كان يجلس، مثلا، مع أصدقاء أو أقارب وكانوا يتحدثون عن السياسة.
    131. Some people were freed only after their relatives had paid substantial sums demanded by the soldiers, police or gendarmes holding the detainees, or only after friends or relatives had intervened. UN 131- ولم يُفرج عن بعض الأشخاص إلاّ مقابل دفع أهاليهم مبالغ مالية كبيرة طالب بها أفراد الجيش أو الدرك أو الشرطة الذين كانوا يحرسونهم أو بتدخل من أصدقاء أو أقارب.
    friends or relatives of Curtis Burton. Open Subtitles أصدقاء أو أقارب لكيرتس بورتون
    This includes people sleeping in night shelters and emergency accommodation, people staying temporarily with friends or relatives but otherwise with no permanent address, and people sleeping in parks, under bridges and so on. UN ويشمل ذلك التعداد الأشخاص الذين ينامون في ملاجئ ليلية ومساكن الطوارئ، والأشخاص الذين يقيمون مؤقتاً عند الأصدقاء أو الأقارب دون أن يكون لهم عنوان دائم، والأشخاص الذين ينامون في المنتزهات أو تحت الجسور وهلمّ جرا.
    When no alternative accommodation is provided by the government, undocumented migrants, who often lack access to social security and services, are rendered homeless, forced to move in with friends or relatives or pushed to the outskirts of the city. UN وحينما لا توفر الحكومة أي سكن بديل، يصبح المهاجرون غير القانونيين، الذين لا يستفيدون في الغالب من الضمان الاجتماعي ومن الخدمات الاجتماعية، مشردين أو مضطرين إلى الانتقال للعيش مع الأصدقاء أو الأقارب أو مجبرين على الانتقال إلى ضواحي المدن.
    They marketed themselves as a "People Search" service, where their users can look up old friends or relatives anyone they've fallen out of touch with. Open Subtitles إنّهم يُسوّقون أنفسهم كخدمة "البحث عن الناس"، حيث يُمكن لمُستخدميهم أن يبحثوا عن الأصدقاء أو الأقارب المُتباعدين، -وأيّ شخص فقدوا التواصل معه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more