Fire teams came and went, but core loyalties and friendships endure. | Open Subtitles | الفرق تأتي و تذهب لكن الصداقات و الولائات تدوم للأبد |
That way, they start to make those all-important lifelong friendships. | Open Subtitles | حيث يستطيعون تكون تلك الصداقات المهمة التي تستمر للأبد |
friendships in college are sort of like Cro-Magnon man. | Open Subtitles | الصداقات في الكليَّةِ نوعَاً ما كـ رجلِ كروماجنون. |
Girl friendships are as perplexing as they are pleasurable. | Open Subtitles | صداقات الفتيات محيرة بقدر ما هي ممتعة. |
It has provided me with an opportunity to learn and grow professionally and have new friendships. | UN | فقد أتاحت لي الفرصة للتعلّم ولكي أترعرع مهنيا وأكسب صداقات جديدة. |
Oh, yes. I knew it. The best relationships grow out of friendships. | Open Subtitles | نعم ، اعلم ان أفضل علاقات حب تنتج من علاقات الصداقة |
They won't be threatened by friendships made outside the house. | Open Subtitles | لن يُهدّدوا مِن إقامة الصداقات التي تنشأ خارج المنزل |
We bring adults and children together in a structured format to enhance the lives of these children through one-on-one friendships. | Open Subtitles | نحضر الاطفال و الكبار معا في منظمة مشكلة لتحسين حياة هؤلاء الأطفال و بناء الصداقات الواحد تلو الاخر |
No man can live his life without a love and a friend, some friendships end in childhood itself. | Open Subtitles | لا يمكن للإنسان أن يعيش حياته بدون الحب وصديقا بعض الصداقات تنتهى في مرحلة الطفولة نفسها |
I know boy-girl friendships can be quite complicated sometimes, but you know I'm always here if you need to talk. | Open Subtitles | اعرف ان الصداقات بين الولد والبنت يمكن ان تكون معقدة احيانا لكنني هنا دوما اذا ما اردت التحدث |
I've worked very hard at cultivating no friendships outside of work. | Open Subtitles | لقد عملتُ جاهداً للتشجيع عدم أقامة الصداقات خارج نطاق العمل |
The Programme highlighted the value of understanding and appreciating different backgrounds and societies and of building and sustaining friendships that can flourish across borders. | UN | وسلط البرنامج الضوء على قيمة تفهم الخلفيات وتقدير اختلاف المجتمعات وقيمة بناء وإدامة الصداقات التي تزدهر عبر الحدود. |
This is no small comfort, for in diplomacy interests may alter but friendships must survive. | UN | وهذا أمر لا يستهان به، إذ أن المصالح قد تتغير في الدبلوماسية، إلا أن الصداقات يجب أن تظل قائمة. |
Women's friendships and causes are the glue of lifetime alliances, providing emotional support for leaders of NGOs. | UN | وتشكل صداقات المرأة وقضاياها أواصر تحالفات تستمر مدى الحياة، وتوفر الدعم العاطفي لقيادات المنظمات غير الحكومية. |
Here I learned a great deal and made lasting friendships among colleagues and members of the secretariat. | UN | وقد تعلمت هنا الكثير وأقمت صداقات دائمة مع زملاء ومع أعضاء في الأمانة. |
It has resulted in true friendships and other opportunities to work together as a community. | UN | وأفضى ذلك إلى قيام صداقات حقيقية، وإتاحة فرص أخرى لعملنا معا باعتبارنا مجتمعا. |
It will stay committed to the policy of building friendship and partnership with its neighbours and combine stronger bilateral friendships with enhanced regional cooperation. | UN | وستظل تلتزم بسياسة بناء الصداقة والشراكة مع جيرانها وتجمع بين علاقات صداقة ثنائية أقوى وتعاون إقليمي معزز. |
We share bonds of religious and cultural affinity with some; we share friendships and mutual respect with all. | UN | أن الوشائج الدينية والثقافية تربطنا ببعضها؛ وتربطنا بها جميعا أواصر الصداقة والاحترام المتبادل. |
That's not a foundation on which friendships are based. | Open Subtitles | لا يمكن إقامة علاقة صداقة علي هذا الأساس. |
Fortunately, the values we believe in are stronger, the friendships that connect us are much stronger than any of the forces which try to destroy them. | UN | ولكن من حسن الحظ أن القيم التي نؤمن بها والصداقات التي تربطنا أقوى بكثير من أية قوة من تلك القوى التي تحاول تدميرها. |
There may come a day when our courage fails us, when we forsake our friendships and break the bonds of fellowship, but today is not that day. | Open Subtitles | قد يأتي يوم تخذلنا فيه شجاعتنا، عندما نتخلى عن صداقتنا ونكسر روابط المودة، |
If my friendships and my job are in compatible, | Open Subtitles | لو أُجبرت على الإختيار بين صداقاتي وبين عملي |
We all know that sport builds character, helps us in time management, reduces conflict and contributes to healthy relationships and friendships. | UN | وكلّنا نعلم أن الرياضة تبني الشخصية، وتساعدنا على إدارة الوقت، وتحدّ من الصراع وتسهم في إقامة علاقات وصداقات ودية سليمة. |
Do you really think friendships can last more than one lifetime? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟ |
Worry about your example damaged friendships, | Open Subtitles | فكّر بشأن الأمور التي يمكنك السيطرة عليها مثل صداقاتك المُدمّرة |
Fear that our bad breath might ruin our friendships. | Open Subtitles | الخوف من أن الانفاس السيئة قد تدمر صداقاتنا. |
Tonight was supposed to be about reviving old friendships and making new ones with my coworkers, but it looked like all my coworkers had ditched me. | Open Subtitles | الليلة كانت المفترض ان تكون انعاش لصداقات قديمة و انشاء جديدة مع رفاق العمل لكن يبدو ان كل رفاق العمل تخلوا عني |
The Government of South Africa has announced its decision to include among its priorities the continuation of traditional friendships and the promotion of new partnerships. | UN | وقد أعلنت حكومة جنوب افريقيا عن قرارها بأن تدرج في أولوياتها العمل على استئناف صداقاتها التقليدية وتشجيع قيام شراكات جديدة. |
They will be remembered for their wide and varied contributions to our work in the Conference as well as for the cordial friendships developed and enjoyed by all of us. | UN | وسنظل نذكر لهم اسهاماتهم في عمل المؤتمر وصداقاتهم الحميمة التي نشأت وتطورت معنا واستمتعنا بها جميعاً. |