"from a government" - Translation from English to Arabic

    • من حكومة
        
    • من أي حكومة
        
    • من إحدى الحكومات
        
    • من أية حكومة
        
    The dependency allowances should be reduced by the amount of any direct payments received by staff from a Government in respect of dependants. UN وينبغي أن يُخفض مبلغ بدلات الإعالة بمقدار أي مبالغ يتلقاها الموظف من حكومة ما كمدفوعات مباشرة لصالح معالين.
    There may therefore be situations in which it would not be appropriate to accept those allowances from a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source. UN ولهذا قد تنشأ حالات لا يليق فيها قبول تلك البدلات من حكومة أو منظمة حكومية دولية أو من منظمة غير حكومية أو من أحد المصادر الخاصة الأخرى.
    There may therefore be situations in which it would not be appropriate to accept those allowances from a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source. UN ولهذا قد تنشأ حالات لا يليق فيها قبول تلك البدلات من حكومة أو منظمة حكومية دولية أو من منظمة غير حكومية أو من أحد المصادر الخاصة الأخرى.
    4. Notes that dependency allowances payable to eligible common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants; UN 4 - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات الإعالة التي تدفع إلى الموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    3. Notes that dependency allowances payable to eligible common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants; UN ٣ - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات اﻹعالة التي تدفع للموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    The present document contains information received from a Government. UN وتتضمن هذه الوثيقة ما ورد من معلومات من إحدى الحكومات.
    One reply was received from a Government on the matter and is reproduced in the annex to the present report. UN وورد رد واحد من إحدى الحكومات بشأن هذه المسألة، حيث يرد نصه في مرفق هذا التقرير.
    (e) The dependency allowances should be reduced by the amount of any direct payments received by staff from a Government in respect of dependants. UN (هـ) ينبغي أن تخصم من بدلات الإعالة المدفوعات المباشرة التي يحصل عليها الموظف من أية حكومة فيما يتصل بالمعالين.
    Although I agree with the statement that terrorism is inexcusable and unacceptable, we must underscore that it is startling, at the very least, when such statements come from a Government that has long harboured and exported terrorists. UN وبالرغم من اتفاقي مع القول بأن الإرهاب لا مسوّغ له ولا يمكن قبوله، لا بد لنا من التشديد على أن من المذهل، على أقل تقدير، أن تأتي هذه الأقوال من حكومة تقوم بإيواء الإرهابيين وتصديرهم منذ أمد طويل.
    In the opinion of the Advisory Committee, once a written pledge has been received from a Government, it should be reflected accordingly as an offset to the fully costed budget with a consequential impact on the amount to be appropriated and assessed. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه حالما يرد تعهد كتابي من حكومة من الحكومات، فإنه ينبغي أن ينعكس وفقا لذلك كمبلغ مقابل للميزانية المحددة التكاليف بالكامل مما يؤثر بالتبعية على المبلغ الواجب اعتماده وتحديد أنصبته المقررة.
    11. In the past five years, has the organization received any contribution, in money or in kind, from a Government or from an intergovernmental source either directly or indirectly? If so, give details of the amounts, and dates received, and indicate for what purposes the funding or in-kind contributions were used: UN ١١ - هل تلقت منظمتكم بصفة مباشرة أو غير مباشرة خلال السنوات الخمس الماضية أي تبرعات نقدية أو عينية من حكومة أو من مصدر حكومي دولي؟ وفي هذه الحالة قدم التفاصيل المتعلقة بالمبالغ الواردة وتواريخها وما هي اﻷغراض التي استخدمت من أجلها اﻷموال أو التبرعات العينية
    47. It is not proper for international civil servants to accept supplementary payments or other subsidies from a Government or any other source prior to, during or after their assignment with an international organization if the payment is related to that assignment. UN 47 - ولا يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية قبول مدفوعات تكميلية أو أي إعانات أخرى من حكومة أو أي مصدر آخر قبل تكليفهم بالعمل في منظمة دولية أو أثناءه أو بعده إذا كانت تلك المدفوعات متصلة بالتكليف المذكور.
    Another symptom of change in thinking in the post-11 September world is the realization of the diffusion of power away from a Government to an individual or a transnational group. UN وثمة دليل آخر على تغير طريقة التفكير في عالم ما بعد 11 أيلول/سبتمبر هو انتقال السلطة من حكومة إلى فرد أو جماعة عبر وطنية.
    3. Notes that dependency allowances payable to eligible common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants; UN ٣ - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات اﻹعالة التي تدفع للموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    (c) The amount of dependency allowances should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants. UN (ج) ينبغي تخفيض بدلات الإعالة بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بمن يعيلهم.
    4. Notes that dependency allowances payable to eligible United Nations common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants; UN 4 - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات الإعالة التي تدفع إلى الموظفين المستحقين لها في النظام الموحد للأمم المتحدة بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    (e) The dependency allowances be reduced by the amount of any direct payments received by staff from a Government in respect of dependants. UN (هـ) تخفيض بدلات الإعالة بمقدار أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين.
    There may therefore be situations in which it would not be appropriate to accept those allowances from a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source. UN وبالتالي قد تكون هنالك حالات لا يليق فيها قبول تلك البدلات من إحدى الحكومات أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو أحد المصادر الخاصة الأخرى.
    There may therefore be situations in which it would not be appropriate to accept those allowances from a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source. UN وبالتالي قد تكون هنالك حالات لا يليق فيها قبول تلك البدلات من إحدى الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو أحد المصادر الخاصة الأخرى.
    Some 1,800 generators were received from UNTAC and UNOSOM II and others as a donation from a Government. UN فقد ورد حوالي ٨٠٠ ١ مولد من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وورد عدد آخر منها على سبيل التبرع من إحدى الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more