"from a group of" - Translation from English to Arabic

    • من مجموعة من
        
    • من فريق من
        
    • عن مجموعة من
        
    • قدمتها مجموعة من
        
    Only 10 responses were received, including 1 from a group of countries that raised serious concerns as to the added value of the initiative. UN فلم ترد سوى عشرة ردود فحسب، من بينها رد من مجموعة من البلدان التي أثارت شواغل خطيرة بشأن القيمة المضافة لهذه المبادرة.
    And you confiscated this stuff from a group of zombie apocalypse survivalists? Open Subtitles وأنت صادرت هذه الاشياء من مجموعة من المكافحون غيبوبة نهاية العالم؟
    In this connection, the resolution adopted today is a 911 call for assistance from a group of States that need the United Nations most. UN وفي هذا الصدد، فالقرار الذي اتخذ اليوم هو بمثابة نداء استغاثة من مجموعة من الدول التي هي بأمس الحاجة للأمم المتحدة.
    Item 6 Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Item 7 Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا،وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Snagged them from a group of Watchdogs on my way here. Open Subtitles آنتشلتها من مجموعة من كلاب الحراسة عندما كنت في طريقي إلى هنا
    The armored car is scheduled to pick up cash from a group of high-end stores. Open Subtitles ومن المقرر أنها سيارة مصفحة لنقل حتى النقد من مجموعة من المتاجر الراقية
    Another submission from a group of countries recommended the following: UN ٩٢- وأوصت رسالة أخرى مقدمة من مجموعة من البلدان بما يلي:
    12. On 5 April, the secretariat received a submission from a group of Parties containing views related to the provisional agenda. UN 12- وفي 5 نيسان/أبريل، استلمت الأمانة بياناً من مجموعة من الأطراف تتضمن آراء بشأن جدول الأعمال المؤقت.
    Due to the increasing complexity of cases there are more and more obligations to enforce general measures from individual judgement, or from a group of judgements concerning the same issue. UN وبالنظر إلى ازدياد تعقد القضايا، يزداد الالتزام بإنفاذ تدابير عامة انطلاقاً من الحكم الصادر في قضية فردية أو من مجموعة من الأحكام المتعلقة بنفس القضية.
    " New " export products were also excluded from a group of high-growth dynamic products. UN 11- واستُبعدت أيضاً منتجات التصدير " الجديدة " من مجموعة من المنتجات الدينامية العالية النمو.
    Brazil was also reported to have won an informal agreement from a group of foreign bank creditors to roll over their short-term credit to Brazil around the time that the support package was agreed. UN وأفيد أيضا أن البرازيل حصلت على موافقة غير رسمية من مجموعة من المصارف اﻷجنبية الدائنة على تجديد ائتماناتها القصيرة اﻷجل للبرازيل تقريبا في نفس الوقت الذي حدثت فيه الموافقة على مشاريع الدعم.
    That brigade would have to come from a group of countries that have been working together as suggested above to develop common training and equipment standards, common doctrine, and common arrangements for the operational control of the force. UN ويتأتى هذا اللواء من مجموعة من البلدان التي تكون قد عملت معا كما سبق القول لاستحداث معايير للتدريب والمعدات ونظام مشترك وترتيبات موحدة فيما يتصل بالسيطرة التشغيلية للقوة.
    Lessons can be inferred from a single evaluation, but more likely from a group of evaluations or from evaluation of a larger entity such as a sector(s) or a programme(s). UN وقد تؤخذ الدروس من تقييم واحد، ولكنها تؤخذ على نحو أكثر احتمالا من مجموعة من التقييمات أو من تقييم كيان أكبر حجما من قبيل قطاع أو قطاعات أو برنامج أو عدة برامج.
    Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention. UN 7- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية.
    Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention UN سابعاً- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، ومن ألبانيا وجمهورية مولدوفا، بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova regarding their status under the Convention. UN 6- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في
    15. The expert received guidance from a group of eminent persons representing a variety of political, religious and cultural backgrounds. UN ١٥ - وتلقت الخبيرة إرشادات من فريق من الشخصيات البارزة، يمثلون مجموعة متنوعة من الخلفيات السياسية والدينية والثقافية.
    A variation would be to lift the travel ban on a temporary basis from a group of named Taliban who are agreed peace envoys. UN وهناك رأي آخر وهو رفع حظر السفر على أساس مؤقت عن مجموعة من أعضاء محددين من طالبان متفق على أنهم مبعوثون لمحادثات السلام.
    This year the first parliamentary hearing for children took place, and several ministers, including the Prime Minister, had to respond to suggestions from a group of adolescents. UN فقد عقد البرلمان هذا العام أول جلسة استماع للأطفال، وكان على عدة وزراء، بمن فيهم رئيس الوزراء، أن يردوا على الاقتراحات التي قدمتها مجموعة من المراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more