In 2012, the Embassy received incoherent letters from a man several times a week for a short period. | UN | في عام 2012، تلقت السفارة رسائل غير مفهومة من رجل عدة مرات في الأسبوع لفترة قصيرة. |
This from a man who barely finished high school. | Open Subtitles | هذا يأتي من رجل بالكاد أكمل المدرسة الثانوية |
I bought it from a man who used to live here. | Open Subtitles | أشتريتها من رجل كان يعيش هنا , فى هذة الشقة |
It was not possible to transfer the right to parental leave from a man to a woman. | UN | إذ من غير الممكن نقل الحق في الإجازة الوالدية من الرجل إلى المرأة. |
Take it from a man who knows, sweetheart, that show was all real. | Open Subtitles | خذي الأمر من شخص يعرف هذا العرض كان حقيقياً جداً |
That's quite a promise coming from a man with no combat experience... | Open Subtitles | هذا وعد يأتي من رجل ليست لديه خبرة قتالية على الاطلاق |
This coming from a man following the Book of Leaves? | Open Subtitles | خرافات، أهذا الكلام يُنطق من رجل يسعى لكتاب الأرواح؟ |
A woman was entitled to be granted a divorce from a man who abused her or whom she hated. | UN | ويحق للمرأة أن تمنح الطلاق من رجل يسيء معاملتها أو تكرهه. |
What should I expect from a man whose social security number is one? | Open Subtitles | ماذا يُفترض بي أن أتوقع من رجل رقم ضمانه الإجتماعي هُو واحد؟ |
A pair of hands taken from a man who physically abused his wife. | Open Subtitles | زوجين من الأيادي تم أخذهم من رجل قام بالإعتداء جسدياً على زوجته |
Well, they're not from a man, but guess who did get you chocolates? | Open Subtitles | حسناً، أنهم ليسوا من رجل لكن خمني من جلب لكِ شوكولا؟ |
This coming from a man who spent a decade as a voluntary witness for murder. | Open Subtitles | هذا قادم من رجل أمضى عقدا كمتطوع شاهد في جريمة قتل |
This coming from a man who spent a decade as a voluntary witness for murder. | Open Subtitles | هذا قادم من رجل أمضى عقدا كمتطوع شاهد في جريمة قتل |
You borrowed $1,000,000 from a man without knowing his first name. | Open Subtitles | اقترضتما مليون دولار من رجل بدون معرفة اسمه الأول |
You know, coming from a man who profits from slavery, that's a little rich. | Open Subtitles | إن هذا الكلام الصادر من رجل ،ينتفع من العبودية عميق |
You start thinking about how embarrassing it is to be descended from a man that would make such an insane request, and you're worried about how that reflects on you, and that maybe that says something negative about who you are as a man-- | Open Subtitles | بدأت تفكر بشأن كم هو محرج أن أن تكون منحدر من رجل سيطلب هذا الطلب المجنون |
It's nice to get some attention from a man who's not trying to sell me a reverse mortgage. | Open Subtitles | أن أحصل على بعض من الانتباه من رجل لا يحاول أن يبيعني عكس الرهن العقاري |
According to the Personal Status Code of Oman, a marriage may not be contracted without a woman's consent, that is to say, without an offer from a man and an acceptance by the woman. | UN | ووفقا لقانون الأحوال الشخصية العماني، لا يجوز إبرام عقد الزواج إلاّ برضا المرأة، أي بطلب من الرجل وموافقة من المرأة. |
There are consequences, taking from a man that which he holds most dear. | Open Subtitles | بأن هناك عواقب بأخذك من الرجل المرأة التي يعتبرها حبيبته |
We had a phone tip this afternoon from a man named... Would it be Bob Spaulding? | Open Subtitles | تلقينا إتصالاً هاتفياً من شخص يدعى بوب سبولدينج ؟ |
Funny, coming from a man gifted with what one can only assume are very important markings that none of us can read. | Open Subtitles | مُضحك , كلامٌ يأتي من رجلٍ وُهِبَ بما قد يُخيّل له أنّهم علاماتٌ مهمّة لا أحد منا يستطيع قرائتهم |
His faith, however limited, is all that separates a man with a conscience from a man without one. | Open Subtitles | على كل ، ايمانه محدود هذا كل ما يفصل عن رجل ذو ضمير عن دون ضمير |