"from a narrow focus" - Translation from English to Arabic

    • من التركيز الضيق
        
    The emphasis in international initiatives needed to shift from a narrow focus on infrastructure and access to a holistic approach integrating human resource development, enterprise-level capacity-building and community involvement. UN ويجب أن يتحول التشديد في المبادرات الدولية من التركيز الضيق على الهياكل الأساسية وسبل الوصول إلى انتهاج نهج شامل يدمج تنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات على صعيد المشاريع ومشاركة المجتمعات المحلية.
    At the ninth session of UNCTAD, Governments recognized that development had evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to a multidimensional process, with the ultimate goal of bettering the human condition. UN وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان.
    That requires a policy shift from a narrow focus on Millennium Development Goals to a broader focus on promoting economic growth as well as achieving the goals. UN ويتطلب هذا تحولاً في السياسة العامة من التركيز الضيق على الأهداف الإنمائية للألفية إلى التركيز الأوسع على تعزيز النمو الاقتصادي، فضلاً عن تحقيق هذه الأهداف.
    9.3 At the ninth session of UNCTAD, Governments recognized that development had evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to a multidimensional process, with the ultimate goal of bettering the human condition. UN ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان.
    9.3 At UNCTAD IX, Governments recognized that the concept of development has evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to that of a multidimensional undertaking with the ultimate goal of bettering the human condition. UN ٩-٣ وسلمت الحكومات في اﻷونكتاد التاسع بأن مفهوم التنمية قد تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال إلى عمل متعدد اﻷبعاد يستهدف في نهاية اﻷمر تحسين أحوال اﻹنسان.
    9.3 At the ninth session of UNCTAD, Governments recognized that development had evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to a multidimensional process, with the ultimate goal of bettering the human condition. UN ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان.
    9.3 At the ninth session of UNCTAD, Governments recognized that the concept of development had evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to that of a multidimensional undertaking with the ultimate goal of bettering the human condition. UN ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية قد تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال إلى عمل متعدد اﻷبعاد يستهدف في نهاية اﻷمر تحسين أحوال اﻹنسان.
    9.3 At the ninth session of UNCTAD, Governments recognized that the concept of development had evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to that of a multidimensional undertaking with the ultimate goal of bettering the human condition. UN ٩-٣ وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية قد تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال إلى عمل متعدد اﻷبعاد يستهدف في نهاية اﻷمر تحسين أحوال اﻹنسان.
    6. Gender equality work in the ministries had shifted from a narrow focus on human resources management to a focus on policies. UN 6 - وقالت إن الأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الوزارات تحولت من التركيز الضيق على إدارة الموارد البشرية إلى التركيز على السياسات.
    " At the ninth session of UNCTAD, Governments recognized that development has evolved from a narrow focus on economic growth and capital accumulation to that of a multidimensional process, with the ultimate goal of bettering the human condition. " UN " وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان " .
    20. In 25 years, the population debate has evolved dramatically from a narrow focus on population size and growth rates to a more integrated agenda embracing demographic structures, distribution patterns and urbanization, levels of exploitation of natural resources, and creation of viable agricultural and industrial infrastructures. UN ٢٠ - وخلال ٢٥ سنة، تطورت مناقشة السكان بشكل مثير من التركيز الضيق على حجم السكان ومعدلات النمو إلى برنامج أكثر تكاملا يشمل الهياكل الديمغرافية وأنماط التوزيع والتحضر، ومستويات استغلال الموارد الطبيعية، وإنشاء هياكل أساسية زراعية وصناعية قابلة للحياة.
    216. Health care was viewed as a fundamental right, and Barbados had recognized the need to move away from a narrow focus on women as mothers and to emphasize the provision of services that met a broader definition of women's reproductive health and took account of the differences in the health profiles of women and men. UN 216 - وأضاف أن الرعاية الصحية ينظر إليها على أنها حق أساسي، وتعترف بربادوس بالحاجة إلى الانتقال من التركيز الضيق على النساء كأمهات إلى التشديد على توفير الخدمات التي تتناسب مع مفهوم أعرض للصحة الإنجابية للمرأة وتراعي الفروق في الأوضاع الصحية للمرأة والرجل.
    72. Results-based management approaches were introduced in most United Nations organizations between 1997 and 2000, producing a significant shift in performance measuring and monitoring from a narrow focus on inputs and processes to a focus on results throughout all the steps of the management process: from programme planning, implementation, monitoring and evaluation to learning and accountability. UN 72 - أدخلت نهج الإدارة على أساس النتائج في معظم مؤسسات الأمم المتحدة في الفترة ما بين 1997 و 2000، محققة بذلك تحولا ملحوظا في قياس الأداء ورصده من التركيز الضيق على المدخلات والعمليات إلى التركيز على النتائج في جميع خطوات عملية الإدارة: من تخطيط البرنامج، وتنفيذه ورصده وتقييمه إلى التعلم والمساءلة.
    The most important development under action 1 was the increased focus of the international community on the humanitarian consequences of nuclear weapons, which represented a welcome shift from a narrow focus on national security to a greater understanding of the unacceptable immediate and long-term humanitarian consequences of nuclear weapons. UN واعتبر أن أهم تطور يحدث في إطار البند 1 من خطة العمل هو زيادة تركز اهتمام المجتمع الدولي على الآثار الإنسانية للأسلحة النووية، ورأى في ذلك تحولا يستحق الترحيب ونقلَةَ من التركيز الضيق على مسألة الأمن القومي إلى الفهم الأرحب للآثار الإنسانية غير المقبولة المباشرة والطويلة الأجل التي تنجم عن الأسلحة النووية.
    In order to catalyse results in this area, donors will need to transition from a narrow focus on aid management and delivery to a more inclusive and outcome-oriented approach to development effectiveness that is based on the centrality of development, poverty reduction, gender equality, social justice and environmental sustainability. UN وتشجيعا على تحقيق النتائج في هذا المجال، يتعين على المانحين أن ينتقلوا من التركيز الضيق على إدارة المعونة وتسليمها صوب التعامل مع فعالية التنمية بنهج أكثر شمولا وأشد توجها نحو تحقيق النتائج يستند إلى الأهمية المركزية للتنمية، ومكافحة الفقر، والمساواة بين الجنسين، والعدالة الاجتماعية، والاستدامة البيئية.
    In addition, under the push for development policies and support to be more results-oriented, the monitoring of commitments has gradually moved from a narrow focus on inputs (for example, actions or policies) to efforts on measuring the outcomes and impacts and their relationship to the Millennium Development Goals, as well as on policies and/or actions taken to deliver on the commitments and the expected outcomes. UN وإضافة إلى ذلك، وفي ظل الضغوط من أجل وضع سياسات إنمائية ودعم يركزان بقدر أكبر على النتائج، تحول رصد الالتزامات تدريجيا من التركيز الضيق النطاق على المدخلات (مثل الإجراءات أو السياسات) إلى الجهود المتعلقة بقياس النتائج والآثار وما لها من صلات بالأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن السياسات و/أو الإجراءات المتخذة للوفاء بالالتزامات وتحقيق النتائج المتوقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more