"from acting" - Translation from English to Arabic

    • من التصرف
        
    • من التمثيل
        
    • من اتخاذ إجراءات
        
    • عن التصرف
        
    • تتصرف بصورة غير
        
    Think she's capable of restraining herself from acting like a madwoman? Open Subtitles أتعتقد انها قادرة على كبح نفسها من التصرف مثل مجنونة؟
    We are in favour of this addition that prevents the parties from acting in bad faith and requesting measures that would turn out to be unjustified. UN ونحن نؤيد هذه الإضافة التي تمنع الأطراف من التصرف بسوء نية وطلب تدابير يتبين لاحقا أنها غير مسوَّغة.
    The Review Conference recommended that rules and procedures should be effective and transparent and prevent States from acting in a manner that undermines conservation. UN وقد أوصى المؤتمر الاستعراضي بأن تكون القواعد والإجراءات فعالة وشفافة وتمنع الدول من التصرف على نحو يقوض عملية الحفظ.
    What if I told you I wanted to retire from acting? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟
    Further, he deeply regrets that lack of sufficient human resources has prevented him from acting upon all the information transmitted to him during the past year, and he apologizes to the organizations who have provided him with well—documented and well—researched reports on particular situations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يُعرب المقرر عن أسفه الشديد ﻷن نقص الموارد البشرية قد منعه من اتخاذ إجراءات بشأن جميع المعلومات التي أُحيلت إليه خلال العام الماضي ويقدم اعتذاره إلى المنظمات التي وفرت له تقارير مدعمة بالوثائق والبحوث بشأن حالات محددة.
    Parties to an armed conflict should refrain from acting on the basis of reciprocity in dealing with the issue of the missing. UN وينبغي أن تمتنع أطراف النزاع المسلح عن التصرف على أساس المعاملة بالمثل عند التعامل مع قضية المفقودين.
    These countries must be prevented from acting beyond their rights. UN ويجب أن تمنع هذه البلدان من التصرف فيما وراء حقوقها.
    Such a motion seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee. UN ويسعى ذلك الاقتراح لمنع الجمعية العامة من التصرف بشأن توصية اللجنة الثالثة.
    This motion to adjourn the debate seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee. UN وهذا الاقتراح بتأجيل المناقشة يسعى إلى منع الجمعية العامة من التصرف بموجب توصية اللجنة الثالثة.
    The General Assembly has taken important steps in responding to situations in which the Security Council is prevented, by veto or threat of veto, from acting. UN ولقد اتخذت الجمعية العامة خطوات هامة في الاستجابة لحالات منع مجلس الأمن فيها، باستخدام حق النقض أو بالتهديد باستخدام حق النقض، من التصرف.
    We have discussed the problem; we know the magnitude of the problem, and we must not allow it to prevent us from acting. UN وقد ناقشنا المشكلة؛ ونعرف مدى ضخامتها، ولا يجوز أن نسمح لها بأن تمنعنا من التصرف.
    We regret that their mandate prevented them from acting effectively at the moment of the tragedy. UN ويؤسفنا أن ولايتها قد منعتها من التصرف بفاعلية لحظة وقوع المأساة.
    You can't stop them from acting their age. Open Subtitles لا تستطيع ايقافهم من التصرف في هذا عمرهم
    And then I can remove "acting" from acting sales manager. Open Subtitles وبعد ذلك يمكن إزالة "العمل" من التصرف مدير المبيعات.
    None of this would have happened if you had been here to keep me from acting stupid! Open Subtitles لا شيء من هذا سيحدث لو كنتي هنا لمنعي من التصرف بغباء
    It was not clear whether the Committee was saying that the failure of the Court of Appeal to issue a written judgement had in fact prevented the complainant from acting or had prevented him from acting effectively. UN وليس من الواضح ما إذا كانت اللجنة تعني أن عدم قيام محكمة الاستئناف بإصدار حكم كتابي منع في الشاكي من التصرف فعلاً أم أنه منعه من التصرف بفعالية.
    The Act refers to all legal and natural persons and no legal or natural person is exempted from acting in compliance with the provisions of this Act. UN ويشير القانون إلى جميع الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين، ولا يُعفى أي شخص اعتباري أو طبيعي من التصرف وفقا لأحكام هذا القانون.
    That you're permanently retiring from acting. Open Subtitles بأنّك تَقَاعُدتي بشكل دائم من التمثيل
    I thought you made your money from acting. Open Subtitles ظننت أنك صنعتي كل هذا من التمثيل.
    But I cannot comprehend the smug, perverse pleasure you must get... from acting like my girlfriend while you steal my husband. Open Subtitles و لكنني لا أستطيع فهم السعادة الوهمية الفاسدة التي يجب أن تحصلي عليها... من التمثيل أنكِ صديقتي بينما أنتِ تسرقين زوجي
    In that connection, letters had been sent explaining the details of those Israeli regulations and asking the international community to stop Israel from acting on the orders and to get them rescinded. UN وفي هذا الصدد رسائل توضح تفاصيل تلك القوانين الإسرائيلية وتطلب إلى المجتمع الدولي منع إسرائيل من اتخاذ إجراءات بموجب تلك الأوامر والعمل على إلغائها.
    Parties to an armed conflict should refrain from acting on the basis of reciprocity in dealing with the issue of the missing. UN وينبغي أن تمتنع أطراف النزاعات المسلحة عن التصرف على أساس المعاملة بالمثل في التعامل مع قضية المفقودين.
    (a) Prohibit the procuring entity[, or the approving authority as the case may be,] from acting or deciding unlawfully or from following an unlawful procedure; UN (أ) أن تحظر على الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حسب الحالة،] أن تتصرف بصورة غير مشروعة أو أن تتخذ قراراً غير مشروع أو أن تتَّبع إجراءات غير مشروعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more