"from agencies" - Translation from English to Arabic

    • من الوكالات
        
    • من وكالات
        
    • تقدمها الوكالات
        
    • توفره الوكالات
        
    • الوكالات إليه
        
    • تقدمها وكالات
        
    • ومن الوكالات
        
    • وكالات من
        
    • ومن وكالات
        
    Support from agencies to explain how the implementation of the activity would increase the resilience of infrastructure to climate change. UN ● تقديم الدعم من الوكالات لشرح طريقة تنفيذ النشاط يزيد من قدرة الهياكل الأساسية على مقاومة تغير المناخ.
    Therefore, the Strategy secretariat has been actively seeking alternative methods of financing, including secondments from agencies and Member States. UN ولذلك، تسعى أمانة الاستراتيجية بجد لإيجاد طرائق جديدة للتمويل، بما في ذلك الإعارة من الوكالات والدول الأعضاء.
    Contributions from agencies operating internationally had also increased. UN وازدادت أيضا المساهمات من الوكالات العاملة دوليا.
    I am encouraged by the support the initiative has received from agencies within the United Nations system. UN وإنني متفائل من الدعم الذي حظيت به المبادرة من وكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Representatives from agencies of the United Nations system and relevant partner organizations and institutions participated in the working meeting. UN وشارك في اجتماع العمل ممثّلون من وكالات منظومة الأمم المتحدة ومن منظمات ومؤسسات شريكة ذات صلة.
    (ii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 2` تشكل الإيرادات المقبوضة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويلية تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    Those time limits would also apply to speakers from agencies, funds and programmes. UN وتنطبق هذه الحدود الزمنية أيضا على المتكلمين من الوكالات والصناديق والبرامج.
    The Family has since been seeking damages from agencies. UN وتسعى اﻷسرة منذ ذلك التاريخ إلى الحصول على تعويضات مالية من الوكالات.
    All living Vietnamese heroic mothers receive care and support from agencies and enterprises. UN وتتلقى جميع اﻷمهات الفييتناميات البطلات الباقيات على قيد الحيـــاة رعاية ودعما من الوكالات والمشاريع.
    Contributions from agencies to field office common services UN مساهمات من الوكالات في خدمات المكاتب الميدانية المشتركة
    Contributions from agencies to field office common services UN مساهمات من الوكالات في خدمات المكاتب الميدانية المشتركة
    The centre draws personnel from agencies and departments that are involved in combating terrorism and related crimes. UN ويحصل المركز على موظفين من الوكالات والإدارات المشاركة في مكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة.
    III. Replies received from agencies and organs of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من الوكالات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf. UN وتمثل الإيرادات المتلقّاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصاتِ تمويل من الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها.
    For each report of this nature, the CEB secretariat collects and collates responses from agencies, and prepares a report containing the comments. UN ولكل تقرير بهذا الطابع، تقوم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، بجمع الردود الواردة من الوكالات والمقارنة بينها، وإعداد تقرير يتضمن التعليقات.
    Therefore, the replies received from agencies and programmes of the United Nation system are not reproduced in the present report. UN ومن ثم، فإن الردود التي استلمت من وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها لم تُستنسخ في هذا التقرير.
    The attendees of the Course were senior officials from agencies responsible for counter terrorism from ASEAN countries. UN وحضر الدورة التدريبية موظفون كبار من وكالات مسؤولة عن مكافحة الإرهاب من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Replies received from agencies and organs of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من وكالات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة
    (ii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 2` تمثل الإيرادات المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    (ii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 2` تشكل الإيرادات المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويلية تقدمها الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة مشاريع أو برامج أخرى بالنيابة عنها؛
    (v) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تمُثل الإيرادات التي يجري استلامها في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات التمويل الذي توفره الوكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عنها؛
    (b) UNFPA should ensure that disbursement reports from agencies are returned promptly and that the funds advanced to agencies are in accordance with their needs. UN )ب( ينبغي أن يكفل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تعيد الوكالات إليه تقارير المصروفات على الفور وأن تكون السلف المقدمة الى الوكالات تتفق مع احتياجاتها.
    (v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تُمثل الإيرادات المقبوضة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها وكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو غيرها من البرامج نيابة عنها؛
    A new element on client security support expectations was conducted with support from the departments in the United Nations Secretariat and from agencies, funds and programmes, all of which have deemed the programme an overall success in preparing the senior security officers to provide enhanced security support in the field. UN ونظم عنصر تدريبي جديد يتعلق بتوقعات الزبائن في مجال الدعم الأمني بمساندة من إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة ومن الوكالات والصناديق والبرامج التي اعتبرت جميعها البرنامج ناجحا إجمالا في تحضير كبار المسؤولين الأمنيين لتقديم الدعم الأمني المعزز في الميدان.
    The comments and observations received from Belarus, Burkina Faso, the Islamic Republic of Iran and Jamaica and from agencies of the United Nations are reproduced in this report. UN وقد استنسخت في هذا التقرير الآراء والملاحظات الواردة من بوركينا فاسو، وبيلاروس، وجامايكا، وجمهورية إيران الإسلامية، ومن وكالات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more