"from all continents" - Translation from English to Arabic

    • من جميع القارات
        
    • من كل القارات
        
    • في جميع القارات
        
    • ينتمون إلى جميع القارات
        
    Representatives from all continents will be invited to this conference. UN وسيدعى ممثلون من جميع القارات إلى حضور هذا المؤتمر.
    It would be made up of heads of State or Government from all continents with the purpose of unifying and operationalizing proposals. UN وينبغي أن تتكون هذه اللجنة من رؤساء الدول أو الحكومات من جميع القارات وتعمل بغرض توحيد المقترحات ووضعها موضع التنفيذ.
    Experts from all continents called for human rights education and learning as a common endeavour of governmental, intergovernmental and non-governmental institutions. UN وطالب خبراء من جميع القارات بتعليم حقوق الإنسان في إطار جهد مشترك للمؤسسات الحكومية، والحكومية الدولية، وغير الحكومية.
    The World Summit was attended by an ISMUN delegation including members from all continents. UN وحضر مؤتمر القمة العالمي وفد للحركة اشتمل على أعضاء من جميع القارات.
    Human culture itself has multiple origins and colours and has developed and grown thanks to the linguistic, literary, intellectual and artistic creations of peoples from all continents. UN والثقافة الإنسانية نفسها تنبع من عدة مصادر وألوان، وهي تطورت ونمت بفضل الابتكارات اللغوية والأدبية والفكرية والفنية التي توصلت إليها الشعوب من كل القارات.
    It is a journey we have travelled with development partners from all continents. UN وهي رحلة قمنا بها مع شركاء التنمية من جميع القارات.
    It is an objective that is shared by the countries from all continents, cultures and civilizations that together make up the United Nations. UN إنه هدف تتشاطره البلدان من جميع القارات والثقافات والحضارات التي تشكل معا الأمم المتحدة.
    Collaboration with experts and practitioners from all continents ensures international validation of those materials before publication. UN ويكفل التعاون مع الخبراء والممارسين من جميع القارات التحققَ من صحةِ تلك المواد على الصعيد الدولي قبل تعميمها.
    So far the Kingdom of Cambodia has established diplomatic relations with 87 countries from all continents. UN وتقيم مملكة كمبوديا في الوقت الحاضر علاقات دبلوماسية مع ٨٧ بلدا من جميع القارات.
    A considerable number of States from all continents and regional groups, in their statements at the General Assembly, have referred to Germany as a country they wish to see as a permanent member of the Council. UN لقد أشار عدد كبير من الدول من جميع القارات والمجموعات اﻹقليمية، في بياناتها أمام الجمعية العامة، إلى المانيا وأعربت هذه الدول عن رغبتها في أن يصبح هذا البلد عضوا دائما في المجلس.
    Parliamentarians from over 30 countries and numerous eminent personalities from all continents declared their determination to pursue and strengthen solidarity with the Maubere people. UN لقد أعلن برلمانيون من أكثر من ٣٠ بلدا وشخصيات بارزة عديدة من جميع القارات عزمهم على مواصلـــة وتعزيز التضامن مع الشعب الماوبيري.
    I wish to thank the Secretary-General, a great friend of the French-speaking world, for having agreed, despite his weighty responsibilities, to honour us with his presence at a Summit that will bring together, at the highest level, delegations from 47 countries and from all continents. UN وأود أن أشكر اﻷمين العام، وهو صديق عظيم للعالم الناطق بالفرنسية، على قبوله، رغم مسؤولياته الثقيلة، تشريفنا بحضور القمة التي ستجمع بين وفود يمثلون ٤٧ بلدا من جميع القارات وعلى أعلى مستوى.
    In addition to the conventions concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, France has concluded 42 bilateral treaties with countries from all continents. UN فبصرف النظر عن الاتفاقات التي أبرمتها فرنسا في إطار الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، تربطها 42 معاهدة ثنائية ببلدان من جميع القارات.
    The subgroup on indigenous children and youth, which is composed of non-governmental organizations (NGOs) and has more than 40 members from all continents, participated in that process. UN وقد شارك في هذه العملية الفريق الفرعي المعني بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، الذي أنشأته منظمات غير حكومية، والذي يضم أكثر من 40 عضوا من جميع القارات.
    18. In all, there were 22 interventions from the floor by delegations from all continents in the debate on the Note on International Protection. UN 18- كانت هناك في الإجمال 22 مداخلة من الوفود التي شاركت من جميع القارات في مناقشة المذكرة بشأن الحماية الدولية.
    As a member of that Committee, he was able to become acquainted with the situation in more than 100 countries from all continents presenting periodic reports to the Committee, and was involved in extensive discussions on the situation of human rights everywhere. UN وتمكن كعضو في تلك اللجنة من الاطلاع على الحالة فيما يزيد على 100 بلد من جميع القارات التي تقدم تقاريرها الدورية إلى اللجنة، وشارك أيضا في مناقشات شاملة بشأن حالة حقوق الإنسان في كل مكان.
    “the world understands the desires and demands of over one fifth of the world's population, from all continents. UN " يتفهم العالم رغبات ومتطلبات ما يزيد على خمس سكان العالم، من جميع القارات.
    We represent small and large countries from all continents, with different faiths, cultural heritage and traditions, and with different economic levels and social structures. UN إننا نمثل بلدانا صغيرة وكبيرة من جميع القارات تختلف في أديانها وتراثها الثقافي وتقاليدها كما تختلف في مستوياتها الاقتصادية وهياكلها الاجتماعية.
    The ISMUN delegation to the World Conference included participants from all continents and an ISMUN representative addressed the conference on behalf of youth non-governmental organizations. UN واشتمل وفد الحركة إلى المؤتمر العالمي على مشاركين من جميع القارات وألقى ممثل الحركة بخطاب في المؤتمر باسم شباب المنظمات غير الحكومية.
    This Forum was an opportunity for a productive exchange of views and ideas among officials in the sector, representatives of professional organizations, non-governmental organizations, multinational companies, scientists and academics from all continents. UN كان هذا المحفل فرصة للتبادل المثمر للآراء والأفكار فيما بين المسؤولين في القطاع، وممثلي المنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية والشركات المتعددة الجنسيات والعلماء والأكاديميين من كل القارات.
    People from all continents are drawn to this idea, and it is a source of inspiration for sculptors and poets, composers and scientists. UN وأعجبت الشعوب في جميع القارات بهذه الفكرة التي أصبحت مصدر إلهام للمثالين والشعراء والموسيقيين والعلماء.
    The ICFTU was represented at the second session by a team of trade unionists from all continents. UN وفي ثاني دورة مثل اﻹتحاد فريق من النقابيين ينتمون إلى جميع القارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more