"from all over the world" - Translation from English to Arabic

    • من جميع أنحاء العالم
        
    • من كل أنحاء العالم
        
    • من جميع أرجاء العالم
        
    • من مختلف أنحاء العالم
        
    • في جميع أنحاء العالم
        
    • من شتى أنحاء العالم
        
    • من كافة أنحاء العالم
        
    • من مختلف أرجاء العالم
        
    • من كل أرجاء العالم
        
    • من جميع انحاء العالم
        
    • من أنحاء العالم
        
    • من العالم أجمع
        
    • من جميع أصقاع العالم
        
    • من سائر أنحاء العالم
        
    • من شتى أرجاء العالم
        
    The service has currently over 1,700 subscribers from all over the world. UN وللخدمة حاليا أكثر من 700 1 مشترك من جميع أنحاء العالم.
    Nearly 100,000 men and women from all over the world are currently serving in the framework of these increasingly complex and demanding operations. UN وهناك ما يقرب من ١٠٠ ألف رجل وامرأة من جميع أنحاء العالم يخدمون في إطار هذه العمليات التي تزداد تعقيدا وصعوبة.
    Specialists from all over the world were invited to present an overview of the latest advances in this area. UN ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان.
    UNIDIR's increasingly competitive programme brings young researchers from all over the world to work at UNIDIR for short periods. UN ويجلب برنامج المعهد الذي يتصف بطابع تنافسي متزايد الباحثين الشباب من كل أنحاء العالم ليعملوا في المعهد لفترات قصيرة.
    Our appreciation and greetings also go to those joining us from all over the world through the United Nations webcast system. UN ونعرب عن التقدير والتحايا أيضا لجميع من شاركونا من جميع أرجاء العالم من خلال نظام الأمم المتحدة للبث الشبكي.
    Dozens of teams are flying in from all over the world. Open Subtitles هناك دزبنة الفرق التّي ستأتي إلينا من مختلف أنحاء العالم
    :: More than 10,000 video clips are being viewed daily by visitors to the United Nations web site from all over the world. UN :: ويشاهد يوميا زائرو موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت من جميع أنحاء العالم أكثر من 000 10 فيلم فيديو قصير.
    His country had, unlike many others, always welcomed successive waves of migrants from all over the world and would continue to do so. UN وقد كان بلده، على عكس بلدان أخرى كثيرة، يرحّب دائما بموجات اللاجئين المتتابعة من جميع أنحاء العالم وسوف يظل يفعل ذلك.
    Chapter presidents, vps, key players from all over the world are here. Open Subtitles رؤساء الأقسام والنواب أفراد العصابة من جميع أنحاء العالم يتواجدون هنا
    We're talking nuclear secrets from all over the world. Open Subtitles نحن نتحدث أسرار نووية من جميع أنحاء العالم
    You got people from all over the world coming here. Open Subtitles لدينا أشخاص من جميع أنحاء العالم يأتون إلى هنا
    There are people who come here from all over the world. Open Subtitles هناك أناس كثيرون يأتون إلى هنا من جميع أنحاء العالم
    In Spain, volunteers from all over the world rallied to oppose the Fascist rebellion launched by Franco. Open Subtitles في إسبانيا، أحتشد المتطوعون من جميع أنحاء العالم لمعارضة حملة التمرد الفاشي التي أطلقها فرانكو
    I gathered subjects with great potential from all over the world and hastened the evolution with one go. Open Subtitles أنني قمت بجمع عيّنات بإمكانيات عظيمة من جميع أنحاء العالم وقمت بتسريع عملية التطور دفعةً واحدة
    As you know, we have racers from all over the world, here. Open Subtitles كما تعلم ، لدينا متسابقين من جميع أنحاء العالم ، هنا
    People come from all over the world to see this. Open Subtitles الناس يأتون من جميع أنحاء العالم لرؤية هذه اللوحة
    She'd send me letters from all over the world. Open Subtitles لقد أرسلت لي الخطابات من جميع أنحاء العالم
    Such great teams from all over the world have come here. Open Subtitles فرق عظيمة من كل أنحاء العالم قد أتت إلى هنا
    Some 1,800 people from all over the world attend the annual conferences. UN ويحضر المؤتمرات السنوية نحو 800 1 شخص من جميع أرجاء العالم.
    The service currently has over 2,000 subscribers from all over the world. UN ويبلغ عدد المشتركين في هذه الخدمة حاليا أكثر من 000 2 مشترك من مختلف أنحاء العالم.
    Non-governmental organizations from all over the world UN المنظمـات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم
    A range of initiatives and best practices were showcased by 60 exhibitions from all over the world. UN وعُرضت طائفة من المبادرات وأفضل الممارسات بواسطة 60 عارضاً من شتى أنحاء العالم.
    Well, we got wines from all over the world. Open Subtitles حسناً , لدينا نبيذ من كافة أنحاء العالم.
    Qatar had also hosted the annual international Doha Conference for Interfaith Dialogue, which was attended by experts and representatives of different religions from all over the world. UN كما تستضيف قطر مؤتمر الدوحة الدولي السنوي للحوار بين الأديان، الذي يشهده خبراء وممثلون من مختلف أرجاء العالم.
    We wish to thank the tens of thousands of wonderful volunteers who came from China and from all over the world. UN ونود أن نشكر عشرات الآلاف من المتطوعين الرائعين الذين جاؤوا إلى الصين من كل أرجاء العالم.
    It's a great group here. from all over the world. Open Subtitles انها مجموعة رائعة هنا من جميع انحاء العالم
    A few days ago, leaders from all over the world gathered at the Millennium Summit. UN قبل بضعة أيام تجمع القادة من أنحاء العالم كافة في قمة الألفية.
    The Centre, which was run by women, also offered annual training courses on the organization and management of income-generating projects, and organized symposia that were attended by women leaders from all over the world. UN إن المركز الذي تديره النساء يقترح أيضا برامج تدريب سنوية ﻹنشاء وإدارة المشاريع المدرة للدخل وينظم ندوات تشترك فيها مسؤولات من العالم أجمع.
    At one time there were 120,000 soldiers from all over the world serving under the United Nations flag, saving so many lives. UN وكان في وقت من الأوقات 000 120 جندي من جميع أصقاع العالم يعملون تحت راية الأمم المتحدة، وينقذون أرواحاً عديدة.
    The impact and vitality of the Organization rests upon having capable international staff, who represent a variety of dedicated, talented potential from all over the world. UN فتأثير المنظمة وحيويتها يكمنان في موظفيها الدوليين الأكفاء الذين يمثلون مجموعة من الإمكانات المتفانية الموهوبة من شتى أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more