"from all sources in" - Translation from English to Arabic

    • من جميع المصادر في
        
    The key purpose of the Arts Council was to promote the arts from all sources in New Zealand, while recognizing the cultural diversity of the country and role of the arts of the Maori and the Pacific Island peoples. UN ويرمي الهدف الرئيسي لمجلس الفنون إلى تشجيع الفنون من جميع المصادر في نيوزيلندا، مع التسليم بالتنوع الثقافي للبلد ودور فنون الماوري وشعوب جزيرة المحيط الهادئ.
    In order to realize these objectives, there is an urgent need to mobilize substantial new and additional resources from all sources, in both developing and developed countries, in conformity with the commitments of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، هناك حاجة ملحة الى تعبئة موارد جديدة وإضافية ضخمة من جميع المصادر في كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو، وفقا لالتزامات إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    It represented more than 50 per cent of total expenditures for post—secondary education from all sources in 1994/95. UN ويمثل هذا المبلغ أكثر من ٠٥ في المائة من النفقات اﻹجمالية على التعليم فيما بعد المرحلة الثانوية المقدم من جميع المصادر في عام ٤٩٩١-٥٩٩١.
    50% reduction from all sources in Minnesota (U.S.). UN تخفيض بنسبة 50٪ من جميع المصادر في مينيسوتا (الولايات المتحدة)
    16. Stresses the importance of enhancing efforts to mobilize investments from all sources in human resources and physical, environmental, institutional and social infrastructure; UN 16 - تؤكد أهمية تعزيز الجهود الرامية إلى تعبئة الاستثمارات من جميع المصادر في الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية والبيئية والمؤسسية والاجتماعية؛
    16. Stresses the importance of enhancing efforts to mobilize investments from all sources in human resources and physical, environmental, institutional and social infrastructure; UN 16 - تؤكد أهمية تعزيز الجهود الرامية إلى تعبئة الاستثمارات من جميع المصادر في الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية والبيئية والمؤسسية والاجتماعية؛
    (b) Further efforts at the local, national and international levels should be undertaken to provide quantitative and qualitative information on the availability and use of energy from all sources in rural areas for use by policy makers; UN )ب( ينبغي بذل المزيد من الجهود على الصعد المحلية والوطنية والدولية لتوفير معلومات كمية ونوعية بشأن مدى توفر واستخدام الطاقة من جميع المصادر في المناطق الريفية، وذلك لكي يستخدمها مقررو السياسات؛
    The share of imports into OECD preference-giving countries from GSP beneficiaries fell from 20.2 per cent of their imports from all sources in 1976 to 17.1 per cent in 1993. UN ٣٢- وهبط نصيب الواردات من المستفيدين من نظام اﻷفضليات المعمم إلى البلدان المانحة لﻷفضليات بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من ٢,٠٢ في المائة من وارداتها من جميع المصادر في عام ٦٧٩١ إلى ١,٧١ في المائة في عام ٣٩٩١.
    12. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN 12 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بطرق منها توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لأقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية بهدف زيادة إنتاجيتها وتحسين هياكلها الأساسية في المجال الزراعي؛
    14. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to the least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN 14 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بطرق منها توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لأقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية بهدف زيادة إنتاجيتها وتحسين هياكلها الأساسية في المجال الزراعي؛
    " 13. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN " 13 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بطرق منها توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لأقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية بهدف زيادة إنتاجيتها وتحسين هياكلها الأساسية في المجال الزراعي؛
    14. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN 14 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بطرق منها توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لأقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية بهدف زيادة إنتاجيتها وتحسين هياكلها الأساسية في المجال الزراعي؛
    12. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN 12 - تشدد أيضا على الحاجة إلى زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بما في ذلك عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، وذلك بهدف زيادة إنتاجيتها الزراعية وتحسين هياكلها الأساسية؛
    12. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN 12 - تشدد أيضا على الحاجة إلى زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بما في ذلك عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، وذلك بهدف زيادة إنتاجيتها الزراعية وتحسين هياكلها الأساسية؛
    " 10. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to the least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN " 10 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بطرق منها توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لأقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية بهدف زيادة إنتاجيتها وتحسين هياكلها الأساسية في المجال الزراعي؛
    10. Also stresses the need to increase investment from all sources in agriculture and rural development, including through the provision of technical and financial assistance, as appropriate, to the least developed and net food-importing developing countries, with a view to increasing their agricultural productivity and infrastructure; UN 10 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الاستثمارات من جميع المصادر في الزراعة والتنمية الريفية، بطرق منها توفير المساعدة التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لأقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية بهدف زيادة إنتاجيتها وتحسين هياكلها الأساسية في المجال الزراعي؛
    24. We will enhance efforts to mobilize investments from all sources in human resources, transport, energy, communications, information technology and other physical, environmental, institutional and social infrastructure that serve to strengthen the business environment, enhance competitiveness and expand trade in developing countries and economies in transition. UN 24 - وسنعزز الجهود الرامية إلى حشد الاستثمارات من جميع المصادر في مجالات الموارد البشرية والنقل والطاقة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وفي سائر الهياكل الأساسية المادية والبيئية والمؤسسية والاجتماعية التي تساعد في تدعيم بيئة المشاريع التجارية وتعزيز القدرة على المنافسة وتوسيع التجارة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    15. We will enhance efforts to mobilize investments from all sources in human resources, transport, energy, communications, information technology and other physical, environmental, institutional and social infrastructure that serve to strengthen the business environment, enhance competitiveness and expand trade in developing countries and economies in transition. UN 15 - وسنعزز الجهود الرامية إلى حشد الاستثمارات من جميع المصادر في مجالات الموارد البشرية والنقل والطاقة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وفي سائر البنى التحتية المادية والبيئية والمؤسسية والاجتماعية التي تساعد في تدعيم بيئة المشاريع التجارية، وتعزيز القدرة على المنافسة، وتوسيع التجارة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    24. We will enhance efforts to mobilize investments from all sources in human resources, transport, energy, communications, information technology and other physical, environmental, institutional and social infrastructure that serve to strengthen the business environment, enhance competitiveness and expand trade in developing countries and economies in transition. UN 24 - وسنعزز الجهود الرامية إلى حشد الاستثمارات من جميع المصادر في مجالات الموارد البشرية والنقل والطاقة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وفي سائر البنى التحتية المادية والبيئية والمؤسسية والاجتماعية التي تساعد في تدعيم بيئة المشاريع التجارية، وتعزيز القدرة على المنافسة، وتوسيع التجارة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more