"from all the occupied territories" - Translation from English to Arabic

    • من جميع الأراضي المحتلة
        
    • من كافة الأراضي المحتلة
        
    2. Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan; UN " 2 - تطالب بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان؛
    The ministers called for the immediate, complete and unconditional withdrawal of the Armenian forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وطالب الوزراء بانسحاب قوات أرمينيا الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    A just and comprehensive peace required the full implementation of the relevant agreements and Israel's complete withdrawal from all the occupied territories. UN وإن السلام العادل والشامل يتطلب التنفيذ الكامل للاتفاقات ذات الصلة وانسحاب إسرئيل الكامل من جميع الأراضي المحتلة.
    It has further stated that Daghlyq Garabagh is part of Azerbaijan and demanded the immediate, complete and unconditional withdrawal of occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وذكر كذلك أن داغليق غاراباخ هي جزء من أذربيجان وطالب بالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    We look forward to more active involvement by the major actors in the international community, including the United Nations, so as to give impetus to the peace process and to begin serious peace negotiations among all parties with a view to achieving the full withdrawal by Israel from all the occupied territories. UN ونحن نتطلع إلى انخراط أكثر جديّة من جانب القوى الرئيسية في المجتمع الدولي بما في ذلك الأمم المتحدة، في دفع عملية السلام إلى الأمام وبدء مفاوضات سلام جادة بين كافة الأطراف وتحقيق الانسحاب الكامل من كافة الأراضي المحتلة.
    2. Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan; UN 2 - تطالب بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان؛
    2. Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan; UN 2 - تطالب بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان؛
    It has also recognized that Nagorny Karabakh is part of Azerbaijan and has called on a number of occasions for immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وقد اعترف أيضا بأن ناغورني كاراباخ هي جزء من أذربيجان ودعا في عدد من المناسبات للانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    It has also called on a number of occasions for immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN ودعا أيضا، في عدد من المناسبات إلى انسحاب قوات الاحتلال الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    In Resolution 62/243 of 2008, the General Assembly " Demands the immediate, complete and unconditional withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan " . UN وفي القرار 62/243 المتخذ في عام 2008، طالبت الجمعية العامة " بانسحاب جميع القوات الأرمينية انسحابا فوريا وكاملا ودون شروط من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان " ().
    We highly appreciate the principled support of the States members of the General Assembly for that resolution, which reaffirmed the Assembly's continued respect and support for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan within its internationally recognized borders and demanded the withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN ونحن ممتنون للغاية للدعم المبدئي للدول الأعضاء في الجمعية العامة لذلك القرار، الذي أكد مجددا استمرار احترام الجمعية ودعمها لسيادة جمهورية أذربيجان وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا وطالب بانسحاب كل القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان.
    Rightfully, the resolution demands the withdrawal of Armenian troops from all the occupied territories of Azerbaijan, reaffirms the inalienable right of the population expelled from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan to return to their homes, and stresses the necessity of creating appropriate conditions for this return, including the comprehensive rehabilitation of the conflict-affected territories. UN ويطالب القرار، عن حق، بانسحاب القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان، ويؤكد من جديد حق السكان المبعدين من أراضي جمهورية أذربيجان المحتلة غير القابل للتصرف في العودة إلى ديارهم، ويشدد على ضرورة تهيئة ظروف ملائمة لعودتهم، بما في ذلك الإصلاح الشامل للأراضي المتضررة من النزاع.
    This will require a cessation of attacks on Israel from Gaza, withdrawal from all the occupied territories in the West Bank and the achievement of an agreement about the status of Jerusalem that would satisfy the parties directly involved and the entire international community. UN وهذا بدوره يتطلب وقف الهجمات على إسرائيل من داخل غزة وانسحاب إسرائيل من جميع الأراضي المحتلة في الضفة الغربية والوصول إلى اتفاق بشأن المركز القانوني للقدس بُرضي جميع الأطراف المعنية مباشرة كما يرضي المجتمع الدولي بأسره.
    It has further consistently recognised that Nagorny Karabakh is part of Azerbaijan and called on a number of occasions for the withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN ودأب المجلس كذلك على الاعتراف بناغورني - كاراباخ جزءا من أذربيجان، وعلى الدعوة في عدد من المناسبات إلى سحب قوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    A number of important steps have to be taken, starting with the withdrawal of Armenian forces from all the occupied territories, the rehabilitation of those territories, the return of internally displaced persons to their homes in and around the Nagorny-Karabakh region and the opening of all communications channels for mutual use. UN وتم اتخاذ عدد من الخطوات الهامة بدءا بانسحاب القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة وإعادة تأهيل تلك الأراضي، وعودة الأشخاص المشردين داخليا إلى منازلهم في منطقة ناغورني كاراباخ وما حولها وفتح جميع قنوات الاتصال للاستخدام المشترك.
    Basically, there are two main issues on which the parties disagree -- the definition of the status of self-rule for the population of the occupied Nagorny Karabakh region and the withdrawal of Armenian forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وتوجد أساسا مسألتان رئيسيتان تختلف الأطراف عليهما - تعريف مركز الحكم الذاتي لسكان منطقة ناغورني كاراباخ المحتلة، وانسحاب القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة من أذربيجان.
    In its relevant resolutions adopted in 1993, the Security Council condemned the occupation of the territories of Azerbaijan, reaffirmed its sovereignty and the territorial integrity and inviolability of the internationally recognized borders, and demanded the immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وقد أدان مجلس الأمن في قراراته ذات الصلة بهذا الموضوع المتخذة في عام 1993 احتلال أراضي أذربيجان، وكرر التأكيد على سيادتها، وعلى السلامة الإقليمية وحرمة الحدود المعترف بها دوليا، وطالب بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة من أذربيجان.
    It is notable that the letter from the Permanent Representative of Armenia was addressed to the President of the Security Council, which in the series of four resolutions mentioned above unambiguously condemned the use of force to occupy the territory of Azerbaijan and demanded immediate, full and unconditional withdrawal of the Armenian occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وتجدر ملاحظة أن رسالة ممثل أرمينيا الدائم موجهة إلى رئيس مجلس الأمن وهو المجلس ذاته الذي أدان، في قراراته الأربعة آنفة الذكر، بصورة واضحة لا لبس فيها استعمال القوة لاحتلال أرض أذربيجان وطالب بانسحاب قوات الاحتلال الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان فورا وبالكامل ودون أي شروط.
    Once more, we come back to one constant fact: there can be no peace in the Middle East without a commitment by Israel to the resolutions adopted by the international community, and without Israel's withdrawal from all the occupied territories to the borders of 4 June 1967. UN ونعود إلى ما كنا قد أكدنا عليه دائما، وهو أن السلام لا يمكن أن يتحقق في الشرق الأوسط إلا من خلال التزام إسرائيل بتنفيذ قرارات الشرعية الدولية، والانسحاب من جميع الأراضي المحتلة حتى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967.
    It further stated that the Daghlyq Qarabagh (Nagorno-Karabakh) region is part of Azerbaijan and demanded the immediate, complete and unconditional withdrawal of occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وذكر المجلس كذلك أن إقليم داغليق قاراباغ (ناغورنو - كاراباخ) جزء من أذربيجان وطالب بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من جميع الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    It is absolutely clear that, for the purposes of lasting peace, security and stability, the Republic of Armenia must, in the first place, cease its provocative and hostile policy, put a prompt end to its aggression and withdraw all its armed forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan, thus enabling Azerbaijani internally displaced persons to return to their homes. UN ومن الواضح تماما أن إحلال السلام والأمن والاستقرار بصورة دائمة يقتضي أن تقوم جمهورية أرمينيا، في المقام الأول، بوضع حد لسياستها الاستفزازية والعدائية ووقف إعمالها العدوانية على الفور وسحب جميع قواتها المسلحة من كافة الأراضي المحتلة لجمهورية أذربيجان، بما يمكن المشردين داخليا الأذربيجانيين من العودة إلى ديارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more