"from annexes" - Translation from English to Arabic

    • من المرفقين
        
    • المدرجة في المرفقين
        
    Turkey, which is not yet a Party to the Convention, also requested the Conference to delete its name from annexes I and II to the Convention. UN كما طلبت تركيا، وهي ليست طرفاً في الاتفاقية بعد، إلى المؤتمر أن يحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني للاتفاقية.
    on the deletion of the name of Turkey from annexes I and II to the Convention. UN اسم تركيا من المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية
    PAKISTAN: NOTE ON THE DELETION OF TURKEY from annexes I AND II TO THE CONVENTION UN باكستان: مذكرة بشأن حذف اسم تركيا من المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية
    The initial request by Turkey to remove its name from annexes I and II to the Convention was first submitted to the third session of the Conference of the Parties in 1997, and has been considered by successive Conferences of the Parties since. UN وطلب تركيا الأولي بحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني بالاتفاقية قدم لأول مرة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1997، ونظرت فيه مؤتمرات الأطراف المتتالية منذ ذلك الوقت.
    Affected Parties from annexes IV and V as well as other affected country Parties showed a mutual interest in exchanging experience. UN وأظهرت الأطراف المتأثرة المدرجة في المرفقين الرابع والخامس, وكذلك بلدان أطراف أخرى متأثرة، اهتماما مشتركاً بتبادل الخبرات.
    The Committee regrets to note from annexes I and III to the budget report and from additional information supplied to it that the vacancy situation has hardly improved. UN وتأسف اللجنة لملاحظة أنه يتبين من المرفقين الأول والثالث لتقرير الميزانية ومن المعلومات الإضافية المقدمة، أنه يكاد ألا يكون ثمة أي تحسن في الحالة فيما يتعلق بالشغور.
    6. All cost estimates have been taken from annexes I and II above. UN 6 - جميع تقديرات التكلفة مأخوذة من المرفقين الأول والثاني أعلاه.
    69. Six outcome indicators were randomly selected from annexes 1 and 2 to the cumulative report to determine whether recorded data were substantiated by supporting documentation. UN 69 - اختيرت عشوائيا ستة مؤشرات للنتائج من المرفقين 1 و 2 من التقرير التراكمي لتحديد ما إذا كانت البيانات المسجلة مشفوعة بوثائق داعمة لصحتها.
    Over the years, the continued decline in voluntary contributions from interested Governments and income from other sources to the trust funds established for purposes of financing the activities of the Centres, as is evident from annexes I and II to the present report, has seriously affected the functioning of the Centres, especially the Lomé and Lima Centres. UN وعلى مر السنين، أدى الانخفاض المستمر في التبرعات المقدمة من الحكومات المهتمة وانخفاض اﻹيرادات اﻵتية من مصادر أخرى إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة ﻷغراض تمويل أنشطة المراكز، كما يتضح من المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير، أدى إلى التأثير إلى حد خطير بأداء المراكز، ولا سيما أداء مركزي لومي وليما.
    29. The Advisory Committee notes from annexes I and II to document A/48/841 that the overexpenditure under civilian staff costs relates in large measure to increased requirements for local staff and general temporary assistance, offset by savings in respect of international staff. UN ٢٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/48/841 أن الزيادة في النفقات في إطار تكاليف الموظفين المدنيين تتعلق بقدر كبير بزيادة الاحتياجات من الموظفين المحليين والمساعدة المؤقتة العامة، وتقابلها وفورات فيما يتعلق بالموظفين الدوليين.
    a Agenda item numbers have been taken from annexes I and II. UN (أ) اقتُبست بنود جدول الأعمال من المرفقين الأول والثاني.
    It should be noted here that the Montreal Amendment requires that all ODS are licensed, while in practice only few Article 5 countries included ODS from annexes C and E in their systems. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن تعديل مونتريال يفرض أن تكون كافة موادّ ODS مرخّصة، فيما نجد من الناحية التطبيقيّة أن عدداً قليلاً من بلدان المادّة 5 ضمّن أنظمته موادّ ODS من المرفقين ج وھ.
    7. Mr. Özturk (Turkey) said that his country had expressed the wish that reference to Turkey should be deleted from annexes I and II of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ٧ - السيد أزتورك )تركيا(: قال إن بلده يود أن يحذف اﻹشارة إليه من المرفقين اﻷول والثاني من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغﱡير المناخ.
    The Committee notes from annexes II (paras. 2, 3, 20 and 21) and V of the report that requirements for military observers and civilian personnel are estimated on the basis of the schedule of deployment reflected in the annexes. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة من المرفقين الثاني )الفقرات ٢ و ٣ و ٢٠ و ٢١( والخامس من التقرير أن احتياجات المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين قدرت على أساس جدول الوزع المنعكس في المرفقين.
    Pakistan, at the request of Turkey, has proposed action by COP 3 to delete the name of Turkey from annexes I and II to the Convention, by amendment of the annexes according to Articles 16 and 15 or through the review process envisaged in Article 4.2(f). UN )ج( واقترحت باكستان، بناء على طلب تركيا، أن يتخذ مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة إجراءً لحذف اسم تركيا من المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية، عن طريق تعديل المرفقات وفقاً للمادتين ٦١ و٥١ أو عن طريق عملية الاستعراض المشار اليها في المادة ٤-٢ )و(.
    57. The Board observed from annexes 2 and 3 to that report that it was not possible to determine whether UNFPA had made progress in achieving its goals and outcomes owing to the lack of specific and relevant targets for the reporting period. UN 57 - ولاحظ المجلس من المرفقين 2 و 3 لذلك التقرير أنه كان من غير الممكن تحديد ما إذا كان صندوق السكان قد أحرز تقدما في تحقيق أهدافه ونتائجه وذلك بسبب الافتقار إلى وجود مجموعة محددة ومناسبة من الإنجازات المستهدفة بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير.
    The Advisory Committee notes from annexes I and II to the report that the unencumbered balance of $1,966,500 gross ($1,858,600 net) for the period resulted mainly from savings for air operations ($1,413,700), military personnel costs ($158,300), civilian personnel costs ($323,400), transport operations ($36,600), supplies and services ($22,800) and public information programmes ($83,600). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفقين اﻷول والثاني أن الرصيد الاجمالي غير الملتزم به للفترة بلغ ٥٠٠ ٩٦٦ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٥٨ ١ دولار( قـ نشـأ أساسـا عن وفــورات فـي العمليـات الجوية )٧٠٠ ٤١٣ ١ دولار(، وتكاليف اﻷفراد العسكريين )٣٠٠ ١٥٨ دولار(، وتكاليف اﻷفراد المدنيين )٤٠٠ ٣٢٣ دولار(، وعمليات النقل )٦٠٠ ٣٦ دولار(، واللوازم والخدمات )٨٠٠ ٢٢ دولار(، وبرامج اﻹعلام )٦٠٠ ٨٣ دولار(.
    Finally the participants took decisions on which countries from annexes IV and V will make presentations at the panel discussion at CRIC 5, and expressed their ideas on future actitivities in the next 10 years. UN وأخيراً، اتخذ المشاركون قرارات سوف تقوم البلدان الأطراف المدرجة في المرفقين الخامس والرابع بتقديم عروض بشأنها خلال اجتماع فريق المناقشة المزمع عقده في إطار الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وقدموا أفكارهم المتعلقة بالأنشطة المستقبلية للسنوات العشر القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more