"from another country" - Translation from English to Arabic

    • من بلد آخر
        
    • من بلدان أخرى
        
    • من دولة أخرى
        
    • لبلد آخر
        
    Applications had to be submitted from another country and family ties were determined, if necessary, by DNA analysis. UN ويتعين تقديم الطلبات من بلد آخر ويجري تحديد الروابط الأسرية، عند الاقتضاء، بتحليل الحمض الخلوي الصبغي.
    Such individuals should enjoy the same right to work, to freedom of assembly and to health regardless of whether they had arrived by way of expulsion from another country or by some other means. UN ويحق لهؤلاء الأفراد التمتع، شأنهم شأن الآخرين، بالحق في العمل وفي حرية الاجتماع وفي الصحة، بغض النظر عما إذا كانوا وصلوا إلى البلد مطرودين من بلد آخر أم بطرق أخرى.
    In granting a public pension it is assumed that the person concerned does not receive a pension from another country. UN إذ يفترض عند منح المعاش العام أن الشخص المعني لا يتلقى معاشا من بلد آخر.
    Was technology from another country included? UN هل أدرجت تكنولوجيا من بلد آخر في الدراسة
    To-date, Tuvalu has not received any requests from another country for extradition or mutual assistance in a criminal investigation. UN لم تتلق توفالو حتى اليوم أي طلبات من بلدان أخرى لتسليم أشخاص أو لتبادل المساعدة في تحقيق جنائي.
    A case example was given where Botswana successfully recovered assets from another country. UN وقُدِّم مثال حالة تمكّنت فيها بوتسوانا بنجاح من استرداد موجودات من بلد آخر.
    As a representative of a Caribbean country I am proud that the Chairman this year comes from another country of the region. UN ويشرفني، بصفتي ممثلا لبلد كاريبي، أن يكون الرئيس لهذا العام من بلد آخر من بلدان المنطقة.
    This is all the more important when the threat comes from another country with or without the explicit consent of its Government. UN فهذه مسؤولية هامة للغاية عندما يأتي التهديد من بلد آخر بموافقـــة صريحة من حكومته أو بدون موافقتها.
    Finally, someone comes in from another country and actually asks about culture and history. Open Subtitles وأخيرا، يأتي شخص في من بلد آخر ويسأل فعلا عن الثقافة والتاريخ.
    You come here from another country, all on your own, and no sooner do you get here than you make friends with a girl. Open Subtitles تأتي لهنا من بلد آخر لوحدك و خلال وقت سريع تصادق فتاة
    But it is ok to make fun of foreigners because they're from another country. Open Subtitles لكن يمكنكم السخرية من الغرباء لأنهم من بلد آخر
    A submission from another country indicated that, while it did not have any specific regulatory measures controlling mercury emissions, regulations controlling other pollutants could be used as a reference for the regulation of mercury. UN وأشارت إفادة من بلد آخر إلى أنه على الرغم من أن هذا البلد لا يطبق أي تدابير تنظيمية محددة لضبط انبعاثات الزئبق فإن اللوائح التي تضبط الملوثات الأخرى يمكن أن تستخدم كمرجع لتنظيم الزئبق.
    The Act criminalizes the recruitment, transport or transfer of victims within Jamaica, to another country or from another country into Jamaica by threat or use of force, abduction or deception or other such means. UN ويجرِّم القانون استدراج الضحايا ونقلهم في داخل جامايكا أو إلى بلد آخر أو من بلد آخر إلى جامايكا باستخدام القوة أو الاختطاف أو الخديعة أو أي وسيلة أخرى.
    A significant number of Member States reported that they had received technical assistance in the area of drug supply reduction from another country or from an international organization. UN 38- أفادت دول أعضاء كثيرة بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدِّرات من بلد آخر أو من منظمة دولية.
    It would be helpful for the Committee to have more complete bridging information so as to reach a sounder decision on the appropriateness of using risk evaluations from another country. UN وسوف يكون من المفيد للجنة أن تحصل على المزيد من سد الثغرات في المعلومات لكي تتوصل إلى مقرر سليم بشأن ملاءمة استخدام تقييمات المخاطر المقدمة من بلد آخر.
    Criteria need to be developed to allow the ADR to identify the need to enter into discussion with the host country government on the reform of a programme or other options, including closure of a country office or management of the programme from another country. UN ويلزم وضع معايير لتمكين تقييم نتائج التنمية من أن يحدد مدى الحاجة إلى الدخول في مناقشة مع حكومة البلد المضيف بشأن إصلاح برنامج ما أو اللجوء إلى خيارات أخرى، بما في ذلك إغلاق المكتب القطري أو إدارة البرنامج من بلد آخر.
    It would be helpful for the Committee to have more complete bridging information so as to reach a sounder decision on the appropriateness of using risk evaluations from another country. UN وسوف يكون من المفيد للجنة أن تحصل على المزيد من سد الثغرات في المعلومات لكي تتوصل إلى مقرر سليم بشأن ملاءمة استخدام تقييمات المخاطر المقدمة من بلد آخر.
    There was no reason to think that a receiving State could deny an individual rights that did not fall within the category of fundamental rights just because he or she had arrived in the country by way of expulsion from another country. UN وليس هناك ما يبرر الاعتقاد بأن الدولة المستقبلة يمكنها أن تحرم أي فرد من الحقوق التي لا تندرج في فئة الحقوق الأساسية لمجرد أن هذا الفرد وصل إلى البلد مطروداً من بلد آخر.
    If necessary, States should cooperate through arrangements allowing suppliers in one country to complain about abuse of dominant positions by traders or supermarkets from another country. UN وينبغي للدول، عند اللزوم، أن تتعاون بوضع ترتيبات تمكن الموردين في بلد ما من تقديم شكاوى ضدّ انتهاكات المركز المهيمن من جانب التجار أو المحلات التجارية الكبرى من بلد آخر.
    In an effort to accelerate deployment, DPKO suggested that equipment-contributing countries bilaterally " adopt " units from another country requiring equipment. UN وفي إطار جهد يستهدف تعجيل الوزع، اقترحت إدارة عمليات حفظ السلم على البلدان التي تساهم بالمعدات أن " تتبنى " ، ثنائيا، وحدات من بلدان أخرى تحتاج الى معدات.
    She thinks the victim might be from another country. Open Subtitles إنها تعتقد بأن الضحيه ربما كان من دولة أخرى
    In some cases, a facility and/or its competent authority may choose to impose and meet management criteria from another country. UN وفي بعض الحالات، يقوم مرفق - و/أو سلطته المختصة - باختيار الالتزام بمعايير إدارية تابعاً لبلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more