"from antigua and barbuda" - Translation from English to Arabic

    • من أنتيغوا وبربودا
        
    • من انتيغوا وبربودا
        
    First-time grant recipients included organizations from Antigua and Barbuda, Mauritania, Myanmar and Kosovo. UN وكان من بين الحاصلين عليها لأول مرة منظماتٌ من أنتيغوا وبربودا وموريتانيا وميانمار وكوسوفو.
    Representatives from Antigua and Barbuda, Barbados, Belize, Colombia, Costa Rica, Dominica, Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, and Saint Kitts and Nevis attended the workshop. UN وحضر حلقة العمل ممثلون من أنتيغوا وبربودا وبربادوس وبليز وبنما وجامايكا والجمهورية الدومينيكية ودومينيكا وسانت كيتس ونيفس والسلفادور وغواتيمالا وغيانا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وهايتي.
    2. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: letter from Antigua and Barbuda (A/51/843) [19]. UN ٢ - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: رسالة من أنتيغوا وبربودا )A/51/843( ]١٩[.
    Implementation of the Declaration on the Granting of Inde-pendence to Colonial Countries and Peoples: letter from Antigua and Barbuda (A/51/843) [19] UN تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: رسالة من أنتيغوا وبربودا )A/51/843( ]١٩[
    2. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: letter from Antigua and Barbuda (A/51/843) [19]. UN ٢ - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: رسالة من أنتيغوا وبربودا (A/51/843) ]٩١[.
    I refer to my letter of 1 May 2003 (S/2003/521), transmitting a supplementary report from Antigua and Barbuda submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 1 أيار/مايو 2003 (S/2003/521) التي أحلتُ بها تقريرا تكميليا مقدما من أنتيغوا وبربودا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Please find attached the submission from Antigua and Barbuda in regard to Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN مرفق طيه التقرير المقدم من أنتيغوا وبربودا بشأن قرار مجلس الأمن 1373 (2001) انظر الضميمة.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Antigua and Barbuda, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من أنتيغوا وبربودا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Antigua and Barbuda submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من أنتيغوا وبربودا عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).
    27 August. A workshop organized in Saint Kitts and Nevis from 9 to 12 February was attended by criminal justice practitioners from Antigua and Barbuda, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines. UN وعقدت حلقة عمل في سانت كيتس ونيفيس من 9 إلى 12 شباط/فبراير حضرها اختصاصيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من أنتيغوا وبربودا وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from Antigua and Barbuda, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق من أنتيغوا وبربودا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached addendum to the report from Antigua and Barbuda submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من أنتيغوا وبربودا عملاً بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Although prospects for the tourism industry were not very bright, Montserrat's attempts to stay involved in international and regional tourism promotions and its efforts in this regard have shown moderate results. The year 1999 witnessed the resumption of visits by passenger ships, including private yachts, and a steady growth in the number of day-trippers from Antigua and Barbuda. UN وعلى الرغم من أن التوقعات بالنسبة لصناعة السياحة لم تكن مشرقة جدا، أفضت محاولات مونتسيرات الاستمرار في مشاركتها في عمليات الترويج السياحي الدولي والإقليمي وجهودها في هذا الصدد إلى نتائج معقولة، إذ شهد عام 1999 استئناف زيارات سفن الركاب للجزيرة، بما فيها اليخوت الخاصة، وزيادة مطردة في عدد الزوار ليوم واحد الآتين من أنتيغوا وبربودا.
    Criminal justice practitioners from Antigua and Barbuda, the British Virgin Islands, Montserrat, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines participated in a subregional workshop held in Saint Kitts and Nevis from 9 to 12 February 2010. UN 33- وشارك ممارسون من مجال العدالة الجنائية من أنتيغوا وبربودا وجزر فرجين البريطانية وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا ومونتسيرات في حلقة عمل دون إقليمية عُقدت في سانت كيتس ونيفيس من 9 إلى 12 شباط 2010.
    I refer to my letters dated 24 May and 31 July 2002 (S/2002/600 and Add.1) transmitting a report from Antigua and Barbuda submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتيْ المؤرختيْن 24 أيار/مايو و 31 تموز/يوليه 2002 S/2002/600) و Add.1) اللتين أحلت بهما تقريرا مقدما من أنتيغوا وبربودا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more