"from bahrain" - Translation from English to Arabic

    • من البحرين
        
    • والبحرين
        
    • عن البحرين
        
    From Tunisia to Egypt, from Libya to Syria, from Bahrain to Yemen and beyond, people are demanding their rights and their freedom. UN فمن تونس إلى مصر، من ليبيا إلى سوريا، من البحرين إلى اليمن وما وراءها، شعوب تطالب بحقوقها وحريتها.
    The claimant also sought compensation for the cost of transporting relief supplies from Bahrain to Kuwait. UN والتمس صاحب المطالبة التعويض أيضا عن تكاليف نقل إمدادات الإغاثة من البحرين إلى الكويت.
    Also in attendance were representatives from Bahrain, Croatia, Finland and South Africa representing the Bureau of the Economic and Social Council. UN وحضر أيضا ممثلون من البحرين وجنوب أفريقيا وفنلندا وكرواتيا لتمثيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Then, you had a weak state that allowed a refugee from Bahrain, a girl, sympathetic. Open Subtitles ثم،كانت هنالك دولة ضعيفة سمحت للاجئة من البحرين فتاة،متعاطفة
    Germany has to date, from the early months of the Commission's activities, provided all the aircraft for transportation into and out of Iraq from Bahrain and for transportation and other air services within Iraq. UN فقد قامت ألمانيا حتى هذا التاريخ، ومنذ الشهور اﻷولى لنشاط اللجنة، بتوفير جميع الطائرات التي استخدمت في النقل ذهابا وإيابا بين العراق والبحرين وفي النقل وغيره من الخدمات الجوية داخل العراق.
    17. Representatives from Bahrain, Belgium, Japan, Poland, South Africa, the Sudan, the European Union and Disabled People's International took the floor during round table 2. UN ١٧ - وأخذ الكلمة خلال اجتماع المائدة المستديرة 2 ممثلون عن البحرين وبلجيكا وبولندا وجنوب أفريقيا والسودان واليابان، وعن الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للمعوقين.
    Approximately 80 youth (from Bahrain, Iraq, Lebanon, Oman, Qatar and Yemen), as well as from Palestine, participated in the camp, which included two football training events and two fair-play education sessions per day, as well as a final match. UN وشارك زهاء 80 شابا من البحرين والعراق وعُمان وقطر ولبنان واليمن، وكذلك من فلسطين، في ذلك المخيم الذي تضمّن ملتقيين تدريبيين على كرة القدم ودورتين يوميا لتعليم الالتزام بقواعد اللعب الرياضية، إضافة إلى مباراة نهائية.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from Bahrain, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من البحرين عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    One claimant, based in Spain, seeks compensation in connection with several contracts for textiles placed by a number of buyers, including some from Bahrain and the United Arab Emirates. UN ويلتمس صاحب مطالبة، قائم في إسبانيا، تعويضاً بشأن بضعة عقود للمنسوجات مبرمة مع عدد من المشترين، البعض منهم من البحرين والإمارات العربية المتحدة.
    1. Additional responses to the questionnaire on the practice of kidnapping have been received from Bahrain, Ecuador and Myanmar, bringing the total number of replies to 74. UN 1- وردت إجـابات عن الاستبيان الخاص بممارسة الاختطاف من البحرين والاكوادور وميانمار، فزاد العدد الكلي للإجابات إلى 74.
    Communications from Bahrain UN رسالتان من البحرين
    See also the annex to document A/AC.247/1998/CRP.2, letter from Bahrain dated 27 January 1998, containing the position of the Group of Arab States on expansion and composition of the Security Council. UN انظر أيضا مرفق الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.2، رسالة موجهة من البحرين مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تتضمن موقف مجموعة الدول العربية بشأن توسيع مجلس اﻷمن وتكوينه.
    44. At its 189th meeting, on 24 August 1999, the Committee considered a letter from Bahrain requesting the Committee's advice with regard to the release of funds of Yemeni citizens with Al-Rafadeen Bank. UN 44 - نظرت اللجنة في جلستها 189 المعقودة، في 24 آب/أغسطس 1999 في رسالة واردة من البحرين تستشير فيها اللجنة بشأن الإفراج عن أموال رعايا يمنيين مودعة في مصرف الرافدين.
    The question was taken up again by the Committee upon receipt of further clarification from Bahrain on 21 October in response to the Committee's questions. UN ونظرت اللجنة مرة أخرى في هذه المسألة إثر تلقي مزيد من التوضيح من البحرين في 21 تشرين الأول/أكتوبر ردا على أسئلة من اللجنة.
    India asserts that the Shipping Corporation of India concluded a contract to transport a load of sulphur from Bahrain to India on one of the ships used for the evacuation operations. UN ١٧- تدعي الهند أن شركة الهند للنقل البحري قد أبرمت عقداً لنقل شحنة من الكبريت من البحرين إلى الهند على ظهر إحدى السفن المستخدمة لعمليات اﻹجلاء.
    India seeks compensation for the shortfall in revenue suffered by the Shipping Corporation of India in respect of a charter contract it concluded for the carriage of a load of sulphur from Bahrain to India. UN ٤٢١- تطلب الهند تعويضاً عن نقص في العائدات تكبدته شركة الهند للشحن البحري فيما يخص عقد اﻹيجار الذي أبرمته لنقل شحنة من الكبريت من البحرين إلى الهند.
    I write with reference to my letter of 18 July 2003 (S/2003/744). The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Bahrain submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/744)، أود الإفادة بأن لجنة مكافحة الإرهاب تلقت التقرير الثالث المرفق، المقدم من البحرين عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    On 10 July 2002, at its 235th meeting, the Committee considered two requests from Bahrain to operate a scheduled commercial air link between Baghdad and Bahrain and an air service to Baghdad for pilgrims going to the holy places in Iraq. UN ففي جلستها 235 التي عقدتها في 10 تموز/يوليه 2002، نظرت اللجنة في طلبين من البحرين لتشغيل خط جوي تجاري مبرمج بين بغداد والبحرين وخط جوي إلى بغداد للحجاج المتوجهين إلى الأماكن المقدسة في العراق.
    At the 220th meeting, on 14 June 2001, the Committee addressed additional communications from Bahrain and Oman, requesting the Committee's approval for maritime transportation of passengers to Iraq. UN وفي الجلسة 220، المعقودة يوم 14 حزيران/يونيه 2001، تناولت اللجنة رسالتين إضافيتين من البحرين وعمان تلتمسان من اللجنة موافقتها على نقل الركاب بحرا إلى العراق.
    " The Security Council also condemns all terrorist attacks in Iraq, including the attempted assassinations of diplomats from Bahrain and Pakistan and attacks against other civilian personnel. UN " كما يدين مجلس الأمن جميع الهجمات الإرهابية التي تحدث في العراق، بما في ذلك محاولات الاغتيال التي تعرض لها دبلوماسيان من البحرين وباكستان، والهجمات التي تستهدف الموظفين المدنيين الآخرين.
    The Workshop was hosted by the Supreme Council for Family Affairs of Qatar and attended by participants from Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, United Arab Emirates and Yemen. UN واستضاف المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في قطر هذه الحلقة وحضرها ممثلون من الإمارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية واليمن.
    " No citizen shall be expelled from Bahrain or prevented from returning thereto. " UN " يحظر إبعاد المواطن عن البحرين أو منعه من العودة إليها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more