"from belgium" - Translation from English to Arabic

    • من بلجيكا
        
    • قدمته بلجيكا
        
    • بلجيكا ومنها
        
    • قدمتها بلجيكا
        
    • بلجيكا أو
        
    • ومن بلجيكا
        
    I shall now address the issue of missiles, which was raised by my colleague from Belgium. UN أنتقل الآن إلى مسألة القذائف، التي أثارها زميلي من بلجيكا.
    In addition, contributions are expected from Belgium and Sweden on the basis of agreements that are in place. UN كما يُتوقع أن تصل تبرعات من بلجيكا والسويد على أساس الاتفاقات القائمة.
    If the recommended procedure had been adopted at an earlier stage, the Committee would not shortly be holding a dialogue with Cyprus, and would not recently have had dialogues with Iceland or on the first initial report from Belgium. UN ولو كان الإجراء الموصى به قد اعتمد في مرحلة سابقة، لما كانت اللجنة ستجري قريبا حوارا مع قبرص ولما كانت قد أجرت مؤخرا حوارا منع آيسلندا أو حوارا بشأن أول تقرير أولي مقدم من بلجيكا.
    Less contribution from Belgium in 2008 for DNA UN منقوصاً منها مساهمة من بلجيكا في عام 2008 للسلطات الوطنية المعينة
    Their activities consist of exporting road tires and second-hand cars from Belgium to Mali. UN وتشمل أنشطتهما تصدير إطارات الطرق والسيارات المستعملة من بلجيكا إلى مالي.
    In 2006, the organization held exchange and exposure programmes between its members from Belgium and Viet Nam with the aim of creating global partnerships. UN وفي عام 2006، اضطلعت المنظمة ببرنامج للتبادل واللقاء بين أعضائها من بلجيكا وفييت نام بهدف خلق شراكات عالمية.
    Since the preparation of the report, formal credentials had been received from Belgium, the Republic of the Fiji Islands and the Republic of Mozambique, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    Since the preparation of the report, formal credentials had been received from Belgium, the Republic of the Fiji Islands and the Republic of Mozambique, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    The meeting was attended by negotiators from 18 countries, together with experts from Belgium, Canada, Spain and UNEP. UN وحضر الاجتماع مفاوضون يمثلون 18 بلداً، إلى جانب خبراء من بلجيكا وكندا وأسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Besides the Director, the Centre includes one Associate Expert from Belgium and two local staff members. UN ويضم المركز بجانب المدير خبيرا معاونا من بلجيكا واثنين من الموظفين المحليين.
    :: Arrangement to obtain extrabudgetary funds from Belgium for the enlargement of CENCREM UN :: الترتيبات للحصول على أموال من مصادر خارجة عن الميزانية من بلجيكا لتوسيع الرواق الثالث في دير سانتا كلارا
    No figures on seizures were available from Belgium or the United Kingdom, which generally record relatively large volumes. UN ولم تتوفر أرقام عن المضبوطات من بلجيكا والمملكة المتحدة، اللتين تسجّلان عموما أحجاما كبيرة نسبيا.
    Ahmed Zaoui was expelled from Belgium to Switzerland, then to Burkina Faso, and then went to Malaysia. UN وقد طُرد الزاوي أحمد من بلجيكا نحو سويسرا وبعد ذلك نحو بوركينا فاسو التي التحق منها بماليزيا.
    In addition, contributions are expected from Belgium and Sweden on the basis of agreements that are in place. UN كما يُتوقع أن تصل تبرعات من بلجيكا والسويد على أساس الاتفاقات القائمة.
    Based on a similar approach, a project is currently being formulated for Eastern Slavonia funded by a $2 million contribution from Belgium. UN ويجري حاليا، بالاستناد إلى النهج نفسه، وضع مشروع لسلافونيا الشرقية يمول من تبرع من بلجيكا بقيمة مليوني دولار.
    For instance, during 1997, witnesses came from Belgium, the United States of America, the Netherlands, Côte d'Ivoire and, of course, Rwanda. UN فقد قدم في عام ١٩٩٧، مثلا، شهود من بلجيكا والولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا وكوت ديفوار، وطبعا من رواندا.
    COMMUNICATIONS from Belgium, FRANCE AND THE UNITED KINGDOM UN رسالتان من بلجيكا وبلغاريا وفرنسا والمملكة المتحدة
    In 2010, following a decision adopted at the general assembly, the headquarters was moved from Belgium to the Democratic Republic of the Congo. UN وفي عام 2010، وبقرار من الجمعية العامة للرابطة، نُقل مقرُّها من بلجيكا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    For instance, I've never had sex with a girl from Belgium, and that's the only country on my map that doesn't have a pushpin in it. Open Subtitles على مثال, لم أنم قط مع فتاة من بلجيكا وهذه هي الدولة الوحيدة على خريطتي لا يوجد عليها دبوس
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Belgium, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق الذي قدمته بلجيكا تنفيذا للفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    In other parts of the country, there is also transport by road, both to or from Germany or to or from Belgium. UN ويوجد في أنحاء أخرى من البلاد نقل بالبر، إلى ألمانيا ومنها على حد سواء، أو إلى بلجيكا ومنها.
    Presentations from Belgium, France, the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe (REC) and the Ukrainian NGOs Climate Change Working Group, and subsequent discussions, focused on the extent to which public participation can influence climate change decisions, and whether public recommendations were really taken into account by policy makers. UN وركزت العروض التي قدمتها بلجيكا وفرنسا والمركز الإقليمي للبيئة التابع لأوروبا الوسطى والشرقية والفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع لمنظمات غير حكومية أوكرانية والمناقشات التي تلتها، على مدى تأثير مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ، وما إذا كان صانعو السياسة يأخذون توصيات الجمهور في الحسبان فعلاً.
    It builds on the idea that these persons' community-based resources and networks, specific cultural and linguistic assets, vocational and scientific knowledge and know-how may be effectively exploited in the framework of projects oriented toward their continent or community of origin or implemented within or from Belgium. UN وينطلق المشروع من فكرة أن من الممكن والفعال بالنسبة إلى هؤلاء الأشخاص تطوير مواردهم وشبكاتهم المجتمعية، ومعارفهم الثقافية واللغوية الخاصة، ودرايتهم وخبرتهم الفنية المهنية والعلمية، في سياق مشاريع تركز على قارتهم أو مجتمعهم الأصلي، أو في إطار مشاريع تنفذ في بلجيكا أو تنطلق من بلجيكا.
    He also announced that further contributions had been received from Australia of $18,643, from Belgium of $20,205, from Switzerland of $400,000, and from the United Kingdom of $166,030. UN كما أعلن عن ورود مساهمات إضافية من أستراليا بقيمة 643 18 دولاراً ومن بلجيكا بقيمة 205 20 دولارات ومن سويسرا وقدرها 000 400 دولار ومن المملكة المتحدة بقيمة 030 166 دولاراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more