"from burundi and the democratic republic" - Translation from English to Arabic

    • من بوروندي وجمهورية الكونغو
        
    With the assistance of UNHCR, her country currently hosted about 100,000 refugees, mostly from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN 30 - وتابعت قائلة إن بلدها، بمساعدة المفوضية، يستضيف حاليا حوالي 000 100 لاجئ، معظمهم من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Voluntary repatriation was therefore the best option, and the Government was currently engaged in major operations to repatriate refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN ومن ثم فإن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل خيار، وتعكف الحكومة حالياً على القيام بعمليات رئيسية لإعادة اللاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم.
    In Tanzania, it was encouraging to note that refugee numbers were decreasing as the voluntary repatriation exercise for refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo gained momentum. UN ومما يدعو إلى التشجيع في تنزانيا ملاحظة أن أعداد اللاجئين تتناقص مع تزايد زخم عملية العودة الطوعية إلى الوطن للاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Some of the refugees had since been voluntarily repatriated to their countries of origin. The majority of the refugees still present in his country came from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN وقد عاد منذئذ بعض اللاجئين إلى ديارهم طوعيا؛ وغالبية اللاجئين الذي ما زالوا موجودين في تنزانيا جاءوا من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With 450,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the programme in the United Republic of Tanzania remains the only large scale refugee assistance programme in the region. UN فبوجود ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبقى البرنامج القائم في جمهورية تنزانيا المتحدة، هو البرنامج الوحيد الواسع النطاق في المنطقة لمساعدة اللاجئين.
    With 450,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the programme in the United Republic of Tanzania remains the only large- scale refugee assistance programme in the region. UN فبوجود ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبقى البرنامج القائم في جمهورية تنزانيا المتحدة، هو البرنامج الوحيد الواسع النطاق في المنطقة لمساعدة اللاجئين.
    At the same time, a substantial number of new arrivals from Burundi and the Democratic Republic of the Congo to the United Republic of Tanzania required immediate assistance. UN وفي الوقت نفسه، وصلت أعداد كبيرة جديدة من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جمهورية تنزانيا المتحدة مما تطلب تقديم مساعدات عاجلة.
    In the Kigoma region, where there has been an influx of refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, UNDP and the Government are leading the formulation of a broad-based reconstruction and development programme. UN وفي إقليم كيغوما، حيث جرى تدفق من اللاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة بوضع برنامج تعمير وتنمية على نطاق واسع.
    In Côte d'Ivoire, for example, UNDP and UNOCI are supporting the sharing of security sector reform experiences, including lessons learned, from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN ففي كوت ديفوار، على سبيل المثال، يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تبادل الخبرات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك الدروس المستفادة، من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    35. The United Republic of Tanzania hosted close to 132,000 refugees during the reporting period, mostly from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN 35 - استضافت جمهورية تنزانيا المتحدة قرابة 000 132 لاجئ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، معظمهم من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Malawi shows an increase ($1.3 million or 29.2 per cent) mainly to accommodate new arrivals from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN وشهدت زيادة بالنسبة لملاوي (1.3 مليون دولار، أي 29.2 في المائة) تُعزى أساساً إلى استيعاب القادمين الجدد من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nonetheless, he had read that in 2007 Minister Joseph Mungai had said that 79 per cent of refugees had not wished to leave Tanzania, and that in May and June 2009 the Government had begun forcibly repatriating refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN ومع ذلك، فقد قرأ أن الوزير جوزيف مونغاي قال في عام 2007 إن 79 في المائة من اللاجئين لا يرغبون في مغادرة تنزانيا، وأن الحكومة قد شرعت في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2009 في إعادة اللاجئين الوافدين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوطانهم إعادة قسرية.
    4. Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) said that her country had sustainably repatriated over 590,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo since 2002. UN 4 - السيدة متاوالي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن بلدها قام على نحو مستدام منذ عام 2002 بإعادة توطين ما يزيد على 000 590 لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    28. In response to a growing influx of refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo into the United Republic of Tanzania, UNICEF established an operational base at Kigoma, and worked closely with Tanzanian authorities, UNHCR, WFP and non-governmental organizations to meet the essential needs of affected children, covering emergency health, nutrition, water and sanitation assistance. UN ٢٨ - ولمعالجة تدفق اللاجئين بشكل متزايد من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية الى جمهورية تنزانيا المتحدة، أنشأت اليونيسيف قاعدة تشغيلية في كيغوما، وعملت بالتعاون الوثيق مع السلطات التنزانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية لتلبية احتياجات اﻷطفال المتأثرين اﻷساسية، التي تشمل المساعدة الطارئة في مجالات الصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more