The United Nations, other organizations and Governments should respond positively to any requests from Cambodia for assistance. | UN | وينبغي أن تستجيب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى والحكومات ﻷية طلبات من كمبوديا للحصول على المساعدة. |
There is evidence for this effect from Cambodia, where garment workers returned to the rural area after losing jobs in the city. | UN | وثمة دليل على وجود هذا الأثر من كمبوديا حيث عاد العمال في صناعة الملابس إلى الأرياف بعد فقدان وظائفهم في المدينة. |
In the past few years, all major receiving States placed a moratorium on adoptions from Cambodia. | UN | وقد فرضت جميع الدول المتلقية، في السنوات القليلة الماضية، تجميداً لعمليات التبني من كمبوديا. |
In charge of the training of prosecutors from Asian countries, especially from Cambodia and Indonesia. | UN | مختصة بتدريب المدعين العموميين من مواطني البلدان الآسيوية، خاصة من كمبوديا وإندونيسيا. |
In fact, the whole paragraph [420] as well as the phrase `including the rights of Vietnamese repatriated from Cambodia'is really at odds. | UN | والواقع أن مجمل الفقرة [420]، وبخاصة عبارة " بما في ذلك حقوق الفييتناميين المعاد توطينهم من كمبوديا " ، يتعارض مع ذلك. |
Numerous observers from Cambodia were present during the four days of the meeting. | UN | وحضر أيضا عدة مراقبين من كمبوديا أعمال الاجتماع الذي تواصل أربعة أيام. |
The bilateral memoranda of understanding to be signed with countries receiving women migrants from Cambodia would address ways to protect women workers. | UN | وقالت إن مذكرات التفاهم الثنائية التي ستوقع مع البلدان المستقبلة للمهاجرات من كمبوديا ستتناول طرقاً لحماية العاملات. |
Inclusion of indigenous tribal peoples in poverty reduction strategy papers: case studies from Cambodia, Cameroon and Nepal | UN | إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال |
Trafficking from Cambodia occurs mostly for the purpose of sexual exploitation. | UN | وغالباً ما يحدث الاتجار من كمبوديا بغرض الاستغلال الجنسي. |
58. Communication from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic253 | UN | رسالة من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسالتان من عمان |
Communication from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic | UN | رسالة من كمبوديا وجمهوريـة لاو الديمقراطيـة الشعبية |
In the last decade we have seen the United Nations involved in the promotion of democracy from Cambodia to South Africa to Haiti. | UN | وفي العقد اﻷخير، رأينا اﻷمم المتحدة تشارك في تعزيز الديمقراطية من كمبوديا إلى جنوب افريقيا إلى هايتي. |
When it became clear that the theft of vehicles and equipment would continue, the Administration opted to remove assets from Cambodia in the most efficient way. | UN | وعندما بات من الواضح أن سرقة المركبات والمعدات ستستمر، اختارت اﻹدارة أن تنقل بعض موجوداتها من كمبوديا بأنجع الطرق. |
He had been convicted of offences of smuggling Khmer antiquities from Cambodia into Thailand. | UN | وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند. |
This occasioned the emergency evacuation of that officer and his family from Cambodia. | UN | وقد أفضت هذه الحادثة إلى القيام، بشكل طارئ، بإجلاء الموظف المذكور وأسرته من كمبوديا. |
My delegation wishes to assure him that he will receive the fullest cooperation from Cambodia. | UN | ويود وفدي أن يؤكد له أنه سيلقى من كمبوديا التعاون التام. |
We are also encouraged to see that conditions are being established for the withdrawal of the peace-keeping forces from Cambodia early next year. | UN | ونحن كذلك نشعر بالتشجيع لما نلمسه من تهيئة الظروف اللازمة لسحب قوات حفظ السلم من كمبوديا في أوائل العام المقبل. |
I'm sorry, Ivan, but my last roommate had his entire family from Cambodia sleeping in the living room. | Open Subtitles | أنا آسف، ايفان، ولكن كانت زميلتي في الغرفة مشاركة عائلته كلها من كمبوديا النوم في غرفة المعيشة. |
I doubt they'll have mid-century furniture from Cambodia. | Open Subtitles | أشك في أن يكون لديهم أثاث بعمر نصف قرن .من كمبوديا |
Article VI of annex 2 to the Paris Agreements relates to the verification of the withdrawal from Cambodia and the non-return of all categories of foreign forces. | UN | ٤٢ - تتعلق المادة السادسة من المرفق ٢ لاتفاقات باريس بالتحقق من انسحاب جميع فئات القوات اﻷجنبية من كمبوديا وعدم عودتها. |
The removal of these generators from their present position and their transport from Cambodia to other peace-keeping missions would not be cost-effective. | UN | كما أن نقل هذه المولدات من موقعها الحالي في كمبوديا إلى بعثات حفظ سلم أخرى ليس من الكفاءة في التكاليف. |