"from cambodia" - Translation from English to Arabic

    • من كمبوديا
        
    • كمبوديا إلى
        
    The United Nations, other organizations and Governments should respond positively to any requests from Cambodia for assistance. UN وينبغي أن تستجيب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى والحكومات ﻷية طلبات من كمبوديا للحصول على المساعدة.
    There is evidence for this effect from Cambodia, where garment workers returned to the rural area after losing jobs in the city. UN وثمة دليل على وجود هذا الأثر من كمبوديا حيث عاد العمال في صناعة الملابس إلى الأرياف بعد فقدان وظائفهم في المدينة.
    In the past few years, all major receiving States placed a moratorium on adoptions from Cambodia. UN وقد فرضت جميع الدول المتلقية، في السنوات القليلة الماضية، تجميداً لعمليات التبني من كمبوديا.
    In charge of the training of prosecutors from Asian countries, especially from Cambodia and Indonesia. UN مختصة بتدريب المدعين العموميين من مواطني البلدان الآسيوية، خاصة من كمبوديا وإندونيسيا.
    In fact, the whole paragraph [420] as well as the phrase `including the rights of Vietnamese repatriated from Cambodia'is really at odds. UN والواقع أن مجمل الفقرة [420]، وبخاصة عبارة " بما في ذلك حقوق الفييتناميين المعاد توطينهم من كمبوديا " ، يتعارض مع ذلك.
    Numerous observers from Cambodia were present during the four days of the meeting. UN وحضر أيضا عدة مراقبين من كمبوديا أعمال الاجتماع الذي تواصل أربعة أيام.
    The bilateral memoranda of understanding to be signed with countries receiving women migrants from Cambodia would address ways to protect women workers. UN وقالت إن مذكرات التفاهم الثنائية التي ستوقع مع البلدان المستقبلة للمهاجرات من كمبوديا ستتناول طرقاً لحماية العاملات.
    Inclusion of indigenous tribal peoples in poverty reduction strategy papers: case studies from Cambodia, Cameroon and Nepal UN إدماج الشعوب والقبائل الأصلية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر: دراسات إفرادية من كمبوديا والكاميرون ونيبال
    Trafficking from Cambodia occurs mostly for the purpose of sexual exploitation. UN وغالباً ما يحدث الاتجار من كمبوديا بغرض الاستغلال الجنسي.
    58. Communication from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic253 UN رسالة من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية رسالتان من عمان
    Communication from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic UN رسالة من كمبوديا وجمهوريـة لاو الديمقراطيـة الشعبية
    In the last decade we have seen the United Nations involved in the promotion of democracy from Cambodia to South Africa to Haiti. UN وفي العقد اﻷخير، رأينا اﻷمم المتحدة تشارك في تعزيز الديمقراطية من كمبوديا إلى جنوب افريقيا إلى هايتي.
    When it became clear that the theft of vehicles and equipment would continue, the Administration opted to remove assets from Cambodia in the most efficient way. UN وعندما بات من الواضح أن سرقة المركبات والمعدات ستستمر، اختارت اﻹدارة أن تنقل بعض موجوداتها من كمبوديا بأنجع الطرق.
    He had been convicted of offences of smuggling Khmer antiquities from Cambodia into Thailand. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    This occasioned the emergency evacuation of that officer and his family from Cambodia. UN وقد أفضت هذه الحادثة إلى القيام، بشكل طارئ، بإجلاء الموظف المذكور وأسرته من كمبوديا.
    My delegation wishes to assure him that he will receive the fullest cooperation from Cambodia. UN ويود وفدي أن يؤكد له أنه سيلقى من كمبوديا التعاون التام.
    We are also encouraged to see that conditions are being established for the withdrawal of the peace-keeping forces from Cambodia early next year. UN ونحن كذلك نشعر بالتشجيع لما نلمسه من تهيئة الظروف اللازمة لسحب قوات حفظ السلم من كمبوديا في أوائل العام المقبل.
    I'm sorry, Ivan, but my last roommate had his entire family from Cambodia sleeping in the living room. Open Subtitles أنا آسف، ايفان، ولكن كانت زميلتي في الغرفة مشاركة عائلته كلها من كمبوديا النوم في غرفة المعيشة.
    I doubt they'll have mid-century furniture from Cambodia. Open Subtitles أشك في أن يكون لديهم أثاث بعمر نصف قرن .من كمبوديا
    Article VI of annex 2 to the Paris Agreements relates to the verification of the withdrawal from Cambodia and the non-return of all categories of foreign forces. UN ٤٢ - تتعلق المادة السادسة من المرفق ٢ لاتفاقات باريس بالتحقق من انسحاب جميع فئات القوات اﻷجنبية من كمبوديا وعدم عودتها.
    The removal of these generators from their present position and their transport from Cambodia to other peace-keeping missions would not be cost-effective. UN كما أن نقل هذه المولدات من موقعها الحالي في كمبوديا إلى بعثات حفظ سلم أخرى ليس من الكفاءة في التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more