"from closed missions" - Translation from English to Arabic

    • من البعثات المنتهية
        
    • من البعثات المغلقة
        
    • من البعثات التي أغلقت
        
    • في البعثات المنتهية
        
    • لدى البعثات المنتهية
        
    Cash from closed missions is also a source of funding for new or expanded missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund. UN كما يشكل النقد الآتي من البعثات المنتهية مصدر تمويل لبعثات جديدة أو موسعة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Cash from closed missions was also a source of funding for new missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund. UN فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Completed a review and analysis relating to the return of cash from closed missions UN إكمال استعراض وتحليل بشأن استعادة النقد من البعثات المنتهية
    As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    Reimbursement had improved significantly, but the issue of arrears dating back many years or arising from closed missions was a serious one. UN وأضاف أن السداد تحسَّن تحسُّناً كبيراً، لكن مسألة المتأخرات التي يعود تاريخها إلى بضع سنين خلت أو الناشئة من البعثات المغلقة ما زالت مسألة خطيرة.
    II. Outstanding dues to Member States from closed missions UN ثانيا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من البعثات المنتهية
    As a result of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there has been a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجةً للأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، فقد نشأت حاجة مستمرة إلى الاقتراض من البعثات المنتهية.
    As a result of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there has been a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجةً للأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، فقد نشأت حاجة مستمرة إلى الاقتراض من البعثات المنتهية.
    II. Outstanding dues to Member States from closed missions UN ثانيا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من البعثات المنتهية
    II. Outstanding dues to Member States from closed missions UN ثانيا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من البعثات المنتهية
    Loans from closed missions for the three-year period from 1 July 2009 to 30 June 2012 UN القروض من البعثات المنتهية خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Thus, the decision to postpone the return of a portion of the net cash available for credit to Member States from closed missions had not been an easy one. UN ولهذا، فإن اتخاذ قرار بإرجاء إعادة جزء من صافي النقدية المتاحة لقيدها لحساب الدول الأعضاء من البعثات المنتهية لم يكن قرارا سهلا.
    That would create serious problems, since cash from closed missions was the only source that could be used for cross-borrowing if the regular budget or the Tribunals ran out of cash. UN وهذا يوجد مشاكل خطيرة لأن السيولة النقدية من البعثات المنتهية هي المصدر الوحيد الذي يمكن استخدامه للاقتراض المتلازم إذا نفدت السيولة من الميزانية العادية أو المحكمتين.
    The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) continued to experience shortfalls and required loans from closed missions to meet its immediate cash expenditures. UN وظلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تعاني من جوانب نقص واحتاجت إلى قروض من البعثات المنتهية لتلبية نفقاتها النقدية المباشرة.
    As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some active missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة.
    The Advisory Committee regrets that a lack of liquidity at times leads to the borrowing of funds for active peacekeeping missions from closed missions. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لأن نقص السيولة النقدية يؤدي في بعض الأحيان إلى اقتراض أموال من البعثات المغلقة من أجل بعثات حفظ السلام العاملة.
    As a result of the high level of outstanding assessments in the special accounts of some ongoing missions, there is a continuing need to borrow from closed missions. UN ونتيجة لارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات القائمة، فما زال يلزم الاقتراض من البعثات المغلقة.
    In addition, temporary cash shortfalls in the regular budget and Tribunals are met by borrowings from closed missions. UN وعلاوة على ذلك، فإن العجز المؤقت في النقدية في الميزانية العادية ولدى المحكمتين الدوليتين يُغطى بالاقتراض من البعثات المغلقة.
    Loans from closed missions UN القروض من البعثات المغلقة
    If the General Assembly took a decision to establish a single peacekeeping account, liquidity would increase, make it possible to speed the release of funds from closed missions and accelerate reimbursements to Member States without affecting the financial health of the Organization. UN فإذا اتخذت الجمعية قرارا بإنشاء حساب واحد لحفظ السلام، فإن السيولة ستزيد، مما يجعل من الممكن الإسراع بالإفراج عن الأموال من البعثات المغلقة والتعجيل بتسديد التكاليف للدول الأعضاء دون الإضرار بالسلامة المالية للمنظمة.
    14. Unforeseen requirements for general temporary assistance related to the employment of local staff at the United Nations Logistics Base at Brindisi who were needed to register, inspect and service equipment received from closed missions. UN ٤١ - والاحتياجات غير المنظورة للمساعدة المؤقتة العامة كانت تتعلق باستخدام موظفين محليين في قاعدة اﻷمم المتحدة للسﱠوقيات في برينديزي من أجل تسجيل، وفحص وصيانة، المعدات المُستلمة من البعثات التي أغلقت.
    Currently, those Member States that paid their assessed contributions in full and on time were subsidizing those that did not; retaining the cash from closed missions was another form of subsidy, which would be unacceptable to the European Union. UN وتقوم حالياً الدول التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد بدعم الدول التي لم تسدد؛ والاحتفاظ بالنقدية المتاحة في البعثات المنتهية هو شكل آخر للدعم الذي لن يحظى بموافقة الاتحاد الأوروبي.
    The cash available from closed missions could not cover the shortfalls. UN وأشار إلى أن السيولة المتوفرة لدى البعثات المنتهية أصبحت لا تكفي لسد العجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more