"from contractual services" - Translation from English to Arabic

    • من الخدمات التعاقدية
        
    • من بند الخدمات التعاقدية
        
    • من فئة الخدمات التعاقدية
        
    In addition, 24 posts are proposed for conversion from contractual services to established posts. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل 24 وظيفة من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة.
    These should be covered from contractual services or general temporary assistance. UN وينبغي أن تغطى هذه الأنشطة من الخدمات التعاقدية أو المساعدة المؤقتة العامة.
    The two delegations welcomed the Secretary-General's proposal to redeploy resources from contractual services in order to meet additional requirements for temporary posts in a cost-neutral manner. UN وأعرب عن ترحيب الوفدين بمقترح الأمين العام أن يعاد تخصيص الموارد من الخدمات التعاقدية لاستيفاء الاحتياجات الإضافية للوظائف المؤقتة بصورة لا تؤدي إلى زيادة التكلفة.
    The proposed growth includes a provision of $30,000 redeployed from contractual services for the acquisition of software. UN والنمو المقترح يشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار، وهو اعتماد منقول من بند الخدمات التعاقدية لاقتناء البرامجيات.
    Summary of new posts proposed for conversion from contractual services UN باء - موجز الوظائف الجديدة المقترح تحويلها من فئة الخدمات التعاقدية
    As such, the Committee was informed that the increase represented a budgetary reclassification of proposed expenditures from contractual services to consultants, rather than an increase in requirements. UN والحالة هذه، أُبلغت اللجنة بأن الزيادة تمثل إعادة تصنيف في الميزانية للنفقات المقترحة من الخدمات التعاقدية إلى الخبراء الاستشاريين، وليست ناجمة عن زيادة في الاحتياجات.
    The anticipated final cost of the project is unchanged at $315.8 million but the Administration redistributes resources from contractual services to support the creation of an additional 10 project posts. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تظل دون تغيير عند 315.8 مليون دولار، ولكن الإدارة تعيد توزيع الموارد من الخدمات التعاقدية لدعم إنشاء عشر وظائف إضافية بالمشروع.
    Conversions from contractual services UN الوظائف المحولة من الخدمات التعاقدية
    Environment Fund expenditure by category, 2004-2005 and 2006-2007 25. Resources were shifted from contractual services to cover increased staffing costs in order to meet the commitments of the Environment Fund within the projected funding. UN 25 - وقد تم تحويل الموارد من الخدمات التعاقدية لكي تغطي الزيادة في تكاليف الموظفين للوفاء بالتزامات صندوق البيئة في إطار التمويل المتوقع.
    No significant impact is foreseen as a result of this redeployment from contractual services to post costs since, with the proposed realignment of resources, some functions that were outsourced previously can be executed more effectively and efficiently by internal staff. UN ومن غير المتوقع حدوث تأثير كبير نتيجة لهذا النقل من الخدمات التعاقدية إلى تكاليف الوظائف الثابتة، إذ يمكن لموظفين داخليين، بفضل إعادة التنظيم المقترح للموارد، أن يقوموا بمزيد من الفعالية والكفاءة ببعض الوظائف التي استُعين فيها من قبل بجهات خارجية.
    (c) Conversion from contractual services. A total of 20 General Service and related category posts are proposed for conversion from contractual services to established posts under section 29D, Office of Central Support Services. UN (ج) التحويل من الخدمات التعاقدية: يقترح تحويل ما مجموعه 20 وظيفة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 29 دال مكتب خدمات الدعم المركزية.
    84. The Advisory Committee notes the proposals under section 29D, Office of Central Support Services, for the conversion of conference engineer and electrical maintenance positions from contractual services to posts. UN 84 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمقترحات الواردة في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، لتحويل وظائف مهندسين لشؤون المؤتمرات ووظائف صيانة كهربية من الخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة.
    a Includes 24 posts to be converted from contractual services. UN (أ) تشمل 24 وظيفة من المقرر تحويلها من الخدمات التعاقدية.
    Conversion from contractual services UN تحويل من الخدمات التعاقدية
    161. For comparability, the 2012 expense of $12.1 million pertaining to maintenance and insurance has been reclassified from contractual services in 2013. UN ١٦١ - وتيسيرا لإمكانية المقارنة، أعيد تصنيف مصروفات عام 2012 البالغة 12.1 مليون دولار والمتعلقة بالصيانة والتأمين من الخدمات التعاقدية في عام 2013.
    89. The decrease under this heading represents the proposed redeployment of resources from contractual services to posts in order to accommodate post costs related to the establishment of 10 new temporary posts for the proposed delivery team and the programme and project management team. UN 89 - يمثل النقصان تحت هذا البند نقل الموارد المقترح من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة من أجل استيعاب تكاليف الوظائف المتعلقة بإنشاء 10 وظائف مؤقتة جديدة لفريق التنفيذ المقترح وفريق إدارة البرامج والمشاريع.
    A total of 14 positions are proposed for conversion from general temporary assistance funding, 2 from extrabudgetary resources and 24 from contractual services (see annex III). UN ويقترح تحويل ما مجموعه 14 وظيفة من الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة، ووظيفتين من الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، و 24 وظيفة من الخدمات التعاقدية (انظر المرفق الثالث).
    44. Consistent with the proposals reflected under paragraph 31 (c) above, relating to the proposed conversion of positions from contractual services to established posts under section 29D, Office of Central Support Services, four P-3 conversions are proposed. UN 44 - واتساقا مع المقترحات الواردة في الفقرة 31 (ج) أعلاه المتعلقة بالتحويل المقترح لوظائف من الخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 29 دال مكتب دعم الخدمات المركزية، يقترح تحويل 4 وظائف في الرتبة ف-3.
    A.19.68 The amount of $7,264,300, reflecting an increase of $307,500, provided in part through redeployment from contractual services and from furniture and equipment, is required for: UN م-19-68 مبلغ 300 264 7 دولار، الذي يمثل زيادة مقدارها 500 307 دولار منقولة جزئياً من بند الخدمات التعاقدية ومن بند الأثاث والمعدات، مطلوب لما يلي:
    (a) Rental of premises for which an increase of $114,200 is redeployed from contractual services. UN (أ) إيجار الأماكن الذي خصصت له زيادة مقدارها 200 114 دولار منقولة من بند الخدمات التعاقدية.
    A total of 24 posts are proposed for conversion to established posts from contractual services, resulting in an increase in the staffing as shown below by section and programme: UN يُقترح تحويل ما مجموعه 24 وظيفة من فئة الخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة، وهو ما يؤدي إلى زيادة حجم الملاك الوظيفي على النحو المبين أدناه حسب الباب والبرنامج:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more