"from contributions to" - Translation from English to Arabic

    • من المساهمات في
        
    • من المساهمات المقدمة إلى
        
    • من مساهمات في
        
    • من الاشتراكات في
        
    VAT refund from contributions to previous emergency appeals UN إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة
    VAT refund from contributions to previous Emergency Appeals UN إعادة مبالغ الضريبة على القيمة المضافة من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة
    6. During the biennium, the income from contributions to support costs was $7,105,134. UN ٦ - خلال فترة السنتين، بلغت الايرادات من المساهمات في تكاليف الدعم ٤٣١ ٥٠١ ٧ دولارا.
    These would be derived largely from reimbursement income to be received in payment for services provided to extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from contributions to specific trust funds established to fund certain activities in the conference-servicing area. UN وسيحصل هذا المبلغ في المقام الأول من إيرادات التكاليف المستردة التي تؤدى في شكل مدفوعات لقاء الخدمات المقدمة إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية، وكذلك من المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة لتمويل أنشطة محددة في مجال خدمات المؤتمرات.
    Sixth Emergency Appeal: July-December 2003 Sixth Emergency Appeal: July-Dec 2003 VAT Refunds from PA from contributions to previous Emergency Appeals UN نداء الطوارئ السادس: تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2003 مستردات من الضريبة على القيمة المضافة من السلطة الفلسطينية من مساهمات في نداءات الطوارئ السابقة
    The scheme is funded directly from Government revenues, including tax, rather than from contributions to an insurance scheme. UN ويمول النظام مباشرة من الإيرادات الحكومية بما في ذلك الضرائب بدلاً من الاشتراكات في نظام للتأمين.
    Sixth emergency appeal: July-December 2003, VAT refunds from PA from contributions to previous emergency appeals UN نداء الطوارئ السادس: تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2003 رد ضريبة القيمة المضافة من السلطة الفلسطينية من المساهمات في نداءات الطوارئ السابقة
    Further, the initial, additional expense for the DNAs, and ultimately the full cost, would not be covered by the Multilateral Fund replenishment. Instead, it would have to come from contributions to the Rotterdam Convention special voluntary Trust Fund or from other sources. UN وعلاوة على ذلك فإن النفقات الأولية الإضافية للسلطات الوطنية المعينة وبالنهاية التكاليف الكاملة لن تغطيها عمليات تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف فبدلاً من ذلك يجب أن ترد من المساهمات في الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص لاتفاقية روتردام أو من مصادر أخرى.
    The Standing Committee further asked that UNHCR take steps to improve transparency in the operation of this new budget category; called upon UNHCR to develop clearer criteria for the management of such a budget category; and authorized UNHCR to charge an overhead charge of 7 per cent, effective as of the date of the Committee's decision, to be deducted from contributions to the proposed budget category. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضاً بأن تتخذ المفوضية خطوات لتعزيز الشفافية في استخدام هذه الفئة الجديدة؛ ودعت المفوضية إلى وضع معايير أوضح لإدارة هذه الفئة؛ وأذنت للمفوضية بتقاضي رسم إداري بنسبة 7 في المائة اعتباراً من تاريخ قرار اللجنة، على أن يخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة.
    6. Authorizes UNHCR to charge an overhead charge of 7 per cent, effective as of the date of this decision, to be deducted from contributions to the proposed budget category. UN 6- تأذن للمفوضية باقتطاع رسم بنسبة 7 في المائة عبارة عن نفقات عامة، بداية من تاريخ هذا المقرر، يُخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة.
    The Standing Committee further asked that UNHCR take steps to improve transparency in the operation of this new budget category, called upon UNHCR to develop clearer criteria for the management of such a budget category, and authorized UNHCR to charge an overhead charge of 7 per cent, effective as of the date of the Committee's decision, to be deducted from contributions to the proposed budget category. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضاً بأن تتخذ المفوضية خطوات لتحسين الشفافية في استخدام هذه الفئة الجديدة؛ ودعت المفوضية إلى وضع معايير أوضح لإدارة هذه الفئة؛ وأذنت للمفوضية بتقاضي رسم إداري بنسبة 7 في المائة اعتباراً من تاريخ قرار اللجنة، على أن يخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة.
    44. It was pointed out that the availability of financial resources stemming from contributions to the regular budget should not be considered an external factor, since the availability of these resources is integral to the results-based budgeting planning and logical framework. UN 44 - وأشير إلى أن توافر موارد مالية نابعة من المساهمات في الميزانية العادية ينبغي ألا يُعتبر عاملا خارجيا، بالنظر إلى أن توافر هذه الموارد جزء لا يتجزأ من تخطيط الميزنة القائمة على النتائج ومن الإطار المنطقي.
    44. It was pointed out that the availability of financial resources stemming from contributions to the regular budget should not be considered an external factor, since the availability of those resources was integral to the results-based budgeting planning and logical framework. UN 44 - وأشير إلى أن توافر موارد مالية نابعة من المساهمات في الميزانية العادية ينبغي ألا يُعتبر عاملا خارجيا، بالنظر إلى أن توافر هذه الموارد جزء لا يتجزأ من تخطيط الميزنة القائمة على النتائج ومن الإطار المنطقي.
    35.60 The regular budget resources would be complemented by extrabudgetary funding of $447,500, reflecting a decrease of $12,200 derived from contributions to the trust fund for security of staff members of the United Nations system. UN 35-60 وتُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية يبلغ 500 447 دولار، ويعكس نقصانا قدره 200 12 دولار، يتأتى من المساهمات في الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    34.58 The gross budget resources would be complemented by extrabudgetary funding of $785,800, reflecting an increase of $4,700 derived from contributions to the Trust Fund for security of staff members of the United Nations system. UN 34-58وتُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل قدره 800 785 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية، بزيادة قدرها 700 4 دولار، تتأتى من المساهمات في الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    The Secretariat of the Basel Convention manages its administrative arrangements with support from UNON and UNOG, with its administrative officer, administrative assistant and budget and finance assistant provided by UNON from the 13 per cent programme support costs paid to UNON from contributions to the Basel Convention Trust Fund. UN وتتولى أمانة اتفاقية بازل الترتيبات الإدارية بدعم من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، مع تقديم موظفها الإداري والمساعد الإداري والمساعد المعني بالمالية والميزانية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة التي تسدد لهذا المكتب من المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    13. Table 1 forms the basis for the following summary presentation on total commitments and/or estimates for 2001 contributions to regular resources, preceded by actual income received from contributions to regular resources in 1999 and 2000, and indicative contributions to regular resources for 2002 and 2003 as a multi-year pledge if so communicated. UN 13 - يشكل الجدول 1 الأساس للعرض الموجز التالي عن مجموع التعهدات و/أو تقديرات المساهمات لعام 2001 في الموارد العادية، ويسبقه عرض الإيرادات الفعلية المتلقاة من المساهمات في الموارد العادية في عامي 1999 و 2000، والمساهمات المذكورة على سبيل البيان في الموارد العادية لعامي 2002 و 2003 بوصفها تبرعات معلنة متعددة السنوات إذا كانت قد أرسلت على هذا الأساس.
    Table 1 forms the basis for the summary presentation on total commitments and/or estimates for 2003 contributions to regular resources, preceded by actual income received from contributions to regular resources in 2000 and 2001, and indicative contributions to regular resources for 2004 as a multi-year pledge if so communicated. UN يشكل الجدول 1 الأساس للعرض الموجز لمجموع التعهدات و/أو تقديرات المساهمات لعام 2003 في الموارد العادية، ويسبقه عرض الإيرادات الفعلية المتلقاة من المساهمات في الموارد العادية في عامي 2000 و 2001، والمساهمات الإرشادية في الموارد العادية للعام 2004 بوصفها تبرعات معلنة متعددة السنوات إذا كانت قد أُرسلت على هذا الأساس.
    These will be derived largely from reimbursement income to be received in payment for services provided to extrabudgetary activities and to United Nations funds and programmes, as well as from contributions to specific trust funds established to fund certain activities in the conference-servicing area. UN سيُحصل هذا المبلغ في المقام الأول من إيرادات التكاليف المستردة التي تؤدى في شكل مدفوعات لقاء الخدمات المقدمة إلى الأنشطة الممولة من خارج الميزانية وإلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكذلك من المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المُنشأة لتمويل أنشطة محددة في مجال خدمات المؤتمرات.
    133. The regular budget resources would be supplemented by extrabudgetary resources of $21,461,100, which would be derived largely from reimbursement income to be received in payment for services provided to extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from contributions to specific trust funds established to fund certain activities in the conference-servicing area. UN 133 - وسوف تُكمّل موارد الميزانية العاديــــة بموارد خارجة عــــن الميزانيــة تبلغ 100 461 21 دولار. وسوف تستمد هذه الموارد أساسا من الإيرادات الآتية من التسديدات التي سيتم تلقيها كمدفوعات مقابل الخدمات المقدمة إلى الأنشطة والصناديق والبرامج الخارجة عن الميزانية وأيضا من المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية الخاصة المنشأة لتمويل أنشطة محددة في مجال تقديم خدمات المؤتمرات.
    Sixth Emergency Appeal: July - December 2003 Sixth Emergency Appeal: July-Dec 2003 VAT Refunds from PA from contributions to pervious Emergency Appeals2 UN نداء الطوارئ السادس: تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2003 مستردات من ضرائب القيمة المضافة من السلطة الفلسطينية من مساهمات في نداءات الطوارئ السابقة
    Second, from contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. Contributions are of two kinds: general purpose and special purpose. UN 14 - ثانياً، من الاشتراكات في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، إن الاشتراكات ذات نوعين: فهي لأغراض عامة ولأغراض خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more