"from countries in transition" - Translation from English to Arabic

    • من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • من بلدان تمر بمرحلة انتقالية
        
    • من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    In particular, it hosted visits by officials from countries in transition in Eastern Europe and the Baltic countries in 1995, 1996 and 1997. UN واستقبلت بوجه خاص في اﻷعوام ٥٩٩١ و٦٩٩١ و٧٩٩١ موظفين من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية وبلدان البلطيق.
    The EU has removed a large number of previous national quantitative restrictions on imports in general or from countries in transition. UN وقد أزال الاتحاد اﻷوروبي عددا كبيرا من القيود الكمية الوطنية التي كانت تفرض في السابق على الواردات عموما أو على الواردات من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Technical assistance activities are demand-driven, and the increasing number of requests from countries in transition reflect both the need for and the usefulness of that aspect of ECE work. UN وتنفذ أنشطة تقديم المساعدة التقنية بناء على الطلب، ويعكس العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية كلا من الحاجة إلى هذا الجانب من عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وفائدته.
    In 1995 and 1996, the Authority received officials from countries in transition. UN وفي عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ استقبلت الهيئة مسؤولين من بلدان تمر بمرحلة انتقالية.
    In addition, specific topics of relevance to the transition economies, such as inflation targeting and the new economy, were discussed within the framework of the LINK network with the participation of the representatives from countries in transition. UN كما تمت في إطار شبكة " لينك " وبمشاركة ممثلين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مناقشة مواضيع خاصة ذات صلة بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية مثل التركيز على أحوال التضخم، والاقتصاد الجديد.
    During 1985-1990, the Federal Republic of Germany admitted 1.1 million Aussiedler from countries in transition. UN وسمحت جمهورية ألمانيا الاتحادية في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩٠ بدخول ١,١ مليون مغترب من فئة اﻟ Aussiedler من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    A special safeguard clause now applies regarding imports from countries in transition which are not partners to European agreements and has been applied to impose import quotas on steel and VERs for aluminium. UN ويجري اﻵن تطبيق شرط وقائي خاص فيما يتعلق بالواردات من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والتي ليست شريكة في اتفاقات أوروبية، وقد تم تطبيق هذا الشرط لفرض حصص على الواردات من الفولاذ وتقييدات طوعية للصادرات من اﻷلومنيوم.
    The Economic Commission for Europe (ECE) has been undertaking an initiative to strengthen land administration capabilities, mainly for countries in Eastern and Central Europe, to identify current needs and problems related to land administration in these countries and to enable experts both from countries in transition and from the developed market-economy countries to share views and experiences. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتنفيذ مبادرة لتعزيز القدرات على إدارة اﻷراضي، وخصوصاً لصالح بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، لتعيين الاحتياجات والمشاكل الحالية ذات الصلة بإدارة اﻷراضي في هذه البلدان، ولتمكين الخبراء من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وكذلك من بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة من مشاطرة اﻵراء وتقاسم الخبرات.
    As a result, of the 10 posts subject to geographical distribution at the level of Assistant Secretary-General and Director, five are now occupied by staff members from countries in transition or developing countries, two by staff members from developed countries, while the remaining three posts are in the process of being filled. UN ونتيجة لهذا، فإن الوظائف العشر الخاضعة للتوزيع الجغرافي في رتبتي الأمين العام المساعد والمدير، يشغل خمسة منها حاليا موظفون من بلدان تمر بمرحلة انتقالية أو بلدان نامية، ويشغل اثنتان منها موظفان من البلدان المتقدمة النمو، في حين يجري العمل على ملء الوظائف الثلاث المتبقية.
    7. The importance of national ownership in achieving sustainable peace and development has come through clearly over the past year from countries in transition. UN 7 - برزت أهمية السيطرة الوطنية في تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة بوضوح خلال السنة الماضية من بلدان تمر بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more