"from country teams" - Translation from English to Arabic

    • من الأفرقة القطرية
        
    123. The Chair, Country Programme Support Group, United Nations Development Group, explained that the Support Group received requests from country teams to reduce the burden on them and national counterparts in the programme process. UN وأوضحت رئيسة فريق دعم البرامج القطرية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن فريق الدعم تلقى طلبات من الأفرقة القطرية لتقليل العبء الواقع على عاتقها وعلى النظراء الوطنيين في عملية البرامج.
    The technical teams at headquarters and regional offices should be fully equipped and fast in responding to requests from country teams. UN وينبغي أن تكون الأفرقة الفنية في المقار والمكاتب الإقليمية مجهزة تجهيزا تاما وأن تكون سريعة الاستجابة للطلبات الواردة من الأفرقة القطرية.
    As these processes take place at the country level, the Advisory Group recommends that the CERF secretariat collect best practices from country teams where the relationships between the United Nations and NGOs are particularly effective. UN وبينما تنفذ هذه العمليات على المستوى القطري، يوصي الفريق أمانة الصندوق بأن تتولى جمع أفضل الممارسات من الأفرقة القطرية حيث تكون العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فعالة جدا.
    Though these changes are taking longer to implement than anticipated, feedback from country teams suggests that as implementation progresses globally, acceptance increases among Government partners and United Nations system agencies, and the pace of implementation improves. UN ورغم أن تنفيذ هذه التغييرات يستغرق وقتا أطول من المتوقع، فإن المعلومات المرتدة الواردة من الأفرقة القطرية تشير إلى أن إحراز تقدم في التنفيذ على المستوى العالمي، تستتبعه زيادة في القبول بين الشركاء الحكوميين ووكالات منظومة الأمم المتحدة وبالتالي يتحسن إيقاع التنفيذ.
    Since 1998, the UNDG Management Group on Services and Premises has been regularly reviewing proposals from country teams, examining possibilities for sharing common premises in a cost-efficient manner and meeting the requirements for a United Nations house. UN ومنذ عام 1998 دأب فريق الإدارة العليا التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بأماكن العمل والخدمات المشتركة على القيام باستعراض منتظم للمقترحات الواردة من الأفرقة القطرية وبحث إمكانيات تقاسم أماكن العمل المشتركة على نحو فعال مقارنة بالتكلفة والوفاء بشروط إنشاء دارٍ للأمم المتحدة.
    Since 1998, the Working Group on Common Premises and Services of the UNDG Management Group has been regularly reviewing proposals from country teams, examining possibilities of sharing common premises in a cost-efficient manner. UN ومنذ عام 1998 دأب الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لفريق الإدارة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على القيام باستعراض منتظم للمقترحات الواردة من الأفرقة القطرية وبحث إمكانيات تقاسم أماكن عمل مشتركة على نحو فعال من حيث التكلفة.
    35. In addition to feedback on the regional commissions, feedback from country teams indicates less satisfaction with the regional support provided by their own agencies. UN 35 - وبالإضافة إلى التعقيبات الواردة من اللجان الإقليمية، تشير الردود الواردة من الأفرقة القطرية إلى أن الرضاء أقل إزاء الدعم الإقليمي الذي توفره وكالاتها التي تتبع لها.
    The UNDG Sub-Group on Common Premises and Services regularly reviewed proposals from country teams and has provided advice and guidance to country teams in their efforts to establish common premises/United Nations houses. UN ويستعرض الفريق الفرعي المعني بالأماكن والخدمات المشتركة والتابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بانتظام المقترحات المقدمة من الأفرقة القطرية ويقدم المشورة والتوجيه لهذه الأفرقة في جهودها الرامية إلى إقامة أماكن/دور مشتركة للأمم المتحدة.
    The UNDG Sub-group on Common Premises and Services regularly reviews proposals from country teams and has provided advice and guidance to them in their efforts to establish common premises/United Nations Houses. UN ويستعرض الفريق الفرعي المعني بالأماكن والخدمات المشتركة والتابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بانتظام المقترحات المقدمة من الأفرقة القطرية ويقدم المشورة والتوجيه لهذه الأفرقة في جهودها الرامية إلى إقامة أماكن/دور مشتركة للأمم المتحدة.
    It is envisaged that advice and support will be provided on strengthening response capacity depending on request received from country teams, governments or regional organizations (e.g., Sahel crisis regional response). UN ومن المقرر أن تُقدَّم المشورة والدعم فيما يتعلق بتعزيز القدرة على الاستجابة تبعاً للطلبات الواردة من الأفرقة القطرية أو الحكومات أو المنظمات الإقليمية (مثل الاستجابة الإقليمية لأزمة الساحل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more