"from discrimination on the basis of" - Translation from English to Arabic

    • من التمييز على أساس
        
    • من التمييز القائم على أساس
        
    • من التمييز بسبب
        
    • عن التمييز على أساس
        
    Protecting people from discrimination on the basis of their sexual orientation removes their fear of reprisal and the perception they have of a need for secrecy and increases the likelihood of their accessing health services. UN وإن حماية الأشخاص من التمييز على أساس ميلهم الجنسي تزيل مخاوفهم من الانتقام وتقضي على التصور الموجود لديهم بأنهم في حاجة إلى السرية وتزيد من احتمالات سعيهم إلى الحصول على الخدمات الصحية.
    This provision provides protection from discrimination on the basis of sex, race, place of origin, political opinions, colour or creed. UN وينص هذا الحكم على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس أو العنصر أو مكان الأصل أو الآراء السياسية أو اللون أوالعقيدة.
    It protects the individual’s right to control his or her own body and it also includes freedom from discrimination on the basis of sexual orientation. UN وهو يحمي حــق الفرد في التصرف في جسده، كما يشمل أيضا التحرر من التمييز على أساس الميول الجنسية.
    There was no protection from discrimination on the basis of disability, age, or sexual orientation. UN فليس هناك حماية من التمييز القائم على أساس الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي.
    The right to freedom from discrimination on the basis of sex includes sexual orientation. UN وتدخل حرية التوجه الجنسي ضمن الحق في التحرر من التمييز بسبب الجنس.
    25. It is vital that national goals for children include targets for reducing disparities, in particular those which arise from discrimination on the basis of race, between girls and boys, rural and urban children, wealthy and poor children and those with and without disabilities. UN 25 - ومن الضروري تماما أن تتضمن الأهداف الوطنية الخاصة بالأطفال أهدافا ترمي إلى تخفيض جميع جوانب التفاوت، ولا سيما تلك الجوانب التي تنشأ عن التمييز على أساس العرق بين الفتيات والفتيان، وبين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والحضرية، وبين الأطفال الأغنياء والفقراء والأطفال الذين ينعمون بالعافية وأولئك الذين يعانون من العاهات.
    Of notable absence in the freedom from discrimination provisions is any protect from discrimination on the basis of gender. UN وتجدر الملاحظة بأن أحكام التحرر من التمييز لا تنص على أي حكم يكفل الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس.
    In the future, therefore, constitutional redress could be sought where there has been an infringement of a person's right to freedom from discrimination on the basis of sex. UN ولذلك، سيتسنى اللجوء إلى سبل الانتصاف الدستورية عند المساس بحق الشخص في الحرية من التمييز على أساس الجنس.
    Of notable absence in the freedom from discrimination provisions is any protection from discrimination on the basis of gender. UN ويغيب على نحو ملحوظ في النصوص المتعلقة بالتحرر من التمييز النص على أحكام الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Protocol is intended to address Africa-specific issues, such as the protection of parents, guardians and caregivers from discrimination on the basis of their association with persons with disabilities or the protection of persons with disabilities from harmful practices. UN ويهدف البروتوكول إلى معالجة مسائل خاصة بأفريقيا، مثل حماية الوالدين، والأوصياء ومقدمي الرعاية من التمييز على أساس ارتباطهم بالأشخاص ذوي الإعاقة أو حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسات الضارة.
    99. The Constitution, through its Bill of Rights, has an equality provision which includes protection from discrimination on the basis of gender. UN 99- يتضمن الدستور، من خلال شرعة الحقوق، حكماً متعلقاً بالمساواة ينص على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس.
    Since Tuvalu's last report to the CEDAW Committee, there has been no amendment made to the Constitutional protection of women from discrimination on the basis of sex or gender. UN ومنذ التقرير الأخير المقدم من توفالو إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لم يُدخل أي تعديل على الحماية الدستورية للنساء من التمييز على أساس جنسي أو جنساني.
    The mechanisms protecting an individual citizen from discrimination on the basis of gender should be considerably strengthened by the Czech Republic's accession to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which introduces the institution of individual reporting of violation of rights. UN أما الآليات التي تحمي كل مواطن من المواطنين من التمييز على أساس نوع الجنس فسوف تتعزز بصورة كبيرة بانضمام الجمهورية التشيكية إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والذي يتم بموجبه الأخذ بمبدإ تقديم التقارير من قبل الأفراد عن انتهاكات هذه الحقوق.
    The Government of Spain reported that while there exists no specific anti—discrimination legislation with regard to HIV/AIDS, the Spanish Constitution guarantees equality before the law and protection from discrimination on the basis of health status. UN وذكرت حكومة إسبانيا أنه مع عدم وجود تشريع معين ضد التمييز فيما يتعلق بالإيدز، يضمن الدستور الاسباني المساواة أمام القانون والحماية من التمييز على أساس الحالة الصحية.
    Question 4 aimed at finding out whether the Government had enacted rights legislation to protect individuals and groups from discrimination on the basis of disability. UN واستهدف السؤال ٤ معرفة ما إذا كانت الحكومات قد سنت تشريعات بالحقوق التي تحمي اﻷفراد والجماعات من التمييز على أساس اﻹعاقة.
    The General Civil Penal Code also provides criminal law protection from discrimination on the basis of ethnicity and other factors. UN كما ينص القانون العام للعقوبات المدنية على توفير الحماية في إطار القانون الجنائي من التمييز على أساس الانتماء العرقي والعوامل الأخرى.
    87. Federal laws designed to protect women and girls from discrimination on the basis of sex in any educational programme that receives federal funds are not effective. UN ٧٨- وقوانين الاتحادية التي تستهدف حماية النساء والفتيات من التمييز القائم على أساس الجنس في أي برنامج تعليمي يتلقى أموالا اتحادية عديمة الفعالية.
    (d) That youth and their parents or other caregivers have the right to freedom from discrimination on the basis of gender, race, ethnicity, religion, disability status, sexual orientation, gender identity, age, socio-economic status, and language. UN (د) للشباب ولوالديهم وغيرهم من مقدمي الرعاية الحق في التحرر من التمييز القائم على أساس نوع الجنس والعرق والأصل الإثني والدين والإعاقة والميل الجنسي والهوية الجنسانية والعمر والوضع الاجتماعي - الاقتصادي واللغة.
    100.92. Take all measures necessary to ensure full respect for freedom of religion or belief and freedom from discrimination on the basis of religion, including by way of allowing non-Muslims to become citizens and withdrawing its reservation to article 18 of ICCPR (Sweden); 100.93. UN 100-92- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان الاحترام الكامل لحرية الدين أو المعتقد والتحرر من التمييز القائم على أساس الدين بوسائل منها تمكين غير المسلمين من الحصول على جنسية البلد وسحب تحفظها على المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (السويد)؛
    It further requests the State party to take steps to protect women and girls with disabilities from discrimination on the basis of disability and gender; and to accelerate measures to ensure their full and effective participation in political affairs. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تحفز اتخاذ تدابير لحمايتهن من التمييز بسبب الإعاقة ونوع الجنس، وأن تسرع بتنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة مشاركتهن في الحياة السياسية مشاركة كاملة وفعالة.
    The Action Plan incorporates the Committee recommendations (2010) on the needs of particularly disadvantaged women's groups suffering from discrimination on the basis of disability, social or ethnic origin, or sexual orientation. UN وتتضمن خطة العمل توصيات اللجنة (2010) بشأن احتياجات فئات النساء اللواتي يكابدن العوز الشديد ويعانين من التمييز بسبب الإعاقة أو الأصل الاجتماعي أو الإثني أو الميل الجنسي.
    25. It is vital that national goals for children include targets for reducing disparities, in particular those which arise from discrimination on the basis of race, between girls and boys, rural and urban children, wealthy and poor children and those with and without disabilities. UN 25 - ومما له ضرورة حيوية أن تكون الأهداف الوطنية الخاصة بالأطفال شاملة لأهداف ترمي إلى تخفيض جميع جوانب التفاوت، ولا سيما تلك الجوانب التي تنشأ عن التمييز على أساس العرق بين الفتيات والصبية، وبين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والحضرية، وبين الأطفال الأغنياء والفقراء والأطفال الذين ينعمون بالعافية وأولئك الذين يعانون من عاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more