"from discrimination on the grounds of" - Translation from English to Arabic

    • من التمييز على أساس
        
    • من التمييز بسبب
        
    • التعرض للتمييز بسبب
        
    • التعرض للتمييز على أساس
        
    • التمييز لأسباب
        
    Protection from discrimination on the grounds of race, etc.; UN الحماية من التمييز على أساس العرق أو سواه؛
    In particular, section 12 provides protection from discrimination on the grounds of sex. UN وتنص المادة 12، بصورة خاصة، على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس.
    s15 - Protection from discrimination on the grounds of race UN المادة 15 - الحماية من التمييز على أساس العرق
    In particular, section 12 provides protection from discrimination on the grounds of sex. UN ويوفر القسم 12، على وجه التحديد، الحماية من التمييز بسبب الجنس.
    In Great Britain, the Equality Act provides protection from discrimination on the grounds of gender and disability. UN وفي بريطانيا العظمى، يوفر قانون المساواة الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة.
    Absent in the freedom from discrimination provision is any protection from discrimination on the grounds of sex and gender based on the definition of discrimination provided for in section 15 of the Constitution. UN ولا تشمل الأحكام القانونية المتعلقة بعدم التعرض للتمييز أي حماية من التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس وفق تعريف التمييز الوارد في المادة 15 من الدستور.
    Fundamental rights and freedoms, including protection from discrimination on the grounds of sex, were enforceable before the Maltese courts, in accordance with article 46 of the Constitution. UN وبموجب المادة 46 من الدستور، يجري أمام محاكم مالطة إنفاذ الحقوق والحريات الأساسية، بما فيها الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Constitution, as is the case with most former British Caribbean nations, has built into it the protection of fundamental rights and freedoms; section 13 guarantees protection from discrimination on the grounds of race. UN والدستور، مثله مثل سائر دساتير دول البحر الكاريبي التي كانت تابعة لبريطانيا من قبل ينص على حماية الحقوق والحريات اﻷساسية، ويكفل القسم ٣١ الحماية من التمييز على أساس الجنس.
    Equality before the law and protection from discrimination on the grounds of religion, race, descent, gender or place of birth is enshrined in Article 8 of the Federal Constitution. UN تكرّس المادة 8 من الدستور الاتحادي المساواةَ أمام القانون والحماية من التمييز على أساس الدين أو العرق أو النسب أو نوع الجنس أو مكان الولادة.
    14. Protection from discrimination on the grounds of race, etcetera UN 14- الحماية من التمييز على أساس العرق وغيره
    Of significance and which is acknowledged by the State is the prominent absence in the freedom from discrimination provision is any protection from discrimination on the grounds of sex and gender. UN وهناك أمر له أهميته وتعترف به الدولة وهو الغياب الواضح في الأحكام الخاصة بالحرية من التمييز لأية حماية من التمييز على أساس الجنس والمسائل الجنسانية.
    Of significance and which is acknowledged by the State is the prominent absence in the freedom from discrimination provision is any protection from discrimination on the grounds of sex and gender. UN ومن الأمور الهامة التي تقر بها الدولة خلو الحكم الذي يضمن عدم التعرض للتمييز خلوا واضحا من حكم ينص على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس ولأسباب جنسانية.
    As to the questions on the situation of the ethnic minorities in Northern Ireland, the Government accepted the principle of protection for persons in Northern Ireland who suffered from discrimination on the grounds of race. UN ٤٠١ - وفيما يختص باﻷسئلة المتعلقة بحالة اﻷقليات اﻹثنية في أيرلندا الشمالية، قبلت الحكومة مبدأ حماية اﻷشخاص الذين يعانون في أيرلندا الشمالية من التمييز على أساس عنصري.
    Equality before the law and protection from discrimination on the grounds of gender, ethnic origin, religion, language, political opinion, economic status or on other grounds, has always been central to all government policies and actions, which are designed to foster an inclusive and harmonious society. UN اعتُبرت في جميع الأحوال مسألة المساواة أمام القانون والحماية من التمييز على أساس نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الدين أو اللغة أو الرأي السياسي أو الوضع الاقتصادي أو لأي أسباب أخرى، مسألة محورية في جميع سياسات الحكومة وإجراءاتها الرامية إلى تشجيع قيام مجتمع شامل ومتجانس.
    These include the right to life; the right to personal liberty; security of person; freedom of movement; freedom from inhuman treatment or punishment; enjoyment of property; freedom of conscience and expression; freedom of peaceful association and assembly; respect for private and family life; freedom from discrimination on the grounds of race and the right to vote. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في الحياة؛ والحق في الحرية الشخصية؛ وأمن الشخص؛ وحرية التنقل؛ والتحرر من المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية؛ والتمتع بالملكية؛ وحرية الوجدان والتعبير؛ وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛ واحترام الحياة الخاصة والأسرية؛ والتحرر من التمييز على أساس العرق؛ وحق التصويت.
    (l) Protection from discrimination on the grounds of race, etc.; UN (ل) الحماية من التمييز على أساس العرق وما إلى ذلك؛
    The Bill of Rights protects individuals from discrimination on the grounds of race, place of origin, political opinion, colour, religious beliefs or lack of religious beliefs. UN 46- تحمي شرعة الحقوق الأفراد من التمييز على أساس العنصر، أو المنشأ، أو الرأي السياسي، أو اللون، أو المعتقدات الدينية أو انعدام هذه المعتقدات.
    41. Section 16 of the Constitution specifically provides for protection from discrimination on the grounds of race, caste, place of origin, political opinions, colour, creed or sex. UN 41 - كما تنص المادة 16 من الدستور تحديدا على الحماية من التمييز بسبب العرق، أو الانتماء الطبقي، مكان المنشأ، أو الآراء السياسية، أو اللون، أو المعتقد، أو الجنس.
    This should include a legal guarantee of equal pay for equal work and work of equal value, better enforcement of laws to protect women from discrimination on the grounds of maternity, as well as the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN وينبغي أن يشمل ذلك ضمانة قانونية بمنحهن أجرا متساويا لقاء العمل ولقاء العمل المتساوي في القيمة، وتحسين إنفاذ القوانين لحماية المرأة من التمييز بسبب الأمومة، فضلاً عن تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    The author claims a violation of her husband's right to be free from discrimination on the grounds of political opinion. UN وتدّعي صاحبة البلاغ انتهاك حق زوجها في عدم التعرض للتمييز بسبب رأيه السياسي.
    Together with the LLP, AI called on the Government of Tuvalu to amend section 27 of the Constitution and to include freedom from discrimination on the grounds of sex and gender. UN وقد ناشدت منظمة العفو الدولية(21) والمنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون(22) حكومة توفالو تعديل المادة 27 من الدستور لتشمل الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس نوع الجنس.
    The Constitution also ensured freedom for those who profess to have no religion and scrupulously restrained the State from discrimination on the grounds of religion. UN ويكفل الدستور أيضاً الحرية لأولئك الذين يقولون أنه لا دين لهم ويحظر على الدولة التمييز لأسباب دينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more