"from documents" - Translation from English to Arabic

    • من الوثائق
        
    • من الوثيقتين
        
    The CID is an essential and vital tool for the investigators; however, the process of extracting information from documents to enter into the database is very labour intensive. UN وقاعدة البيانات الجنائية هي أداة أساسية وحيوية بالنسبة للمحققين، غير أن عملية استخراج المعلومات من الوثائق ﻹدخالها في قاعدة البيانات تتطلب استخداما مكثفا لليد العاملة.
    Most of these personnel became known from documents and records provided by Iraq or found by the inspectors and from interviews with the Iraqis. UN وكُشفت أسماء معظم هؤلاء الموظفين من الوثائق والسجلات التي قدمها العراق أو التي عثر عليها المفتشون ومن المقابلات التي أجريت مع العراقيين.
    Numerous examples of successful outcomes were provided to the evaluation team and gathered from documents. UN وقُدمت لفريق التقييم أمثلة كثيرة على النتائج الناجحة واستُقيت أمثلة أخرى من الوثائق.
    The Panel collected and analysed data from documents and records that were held by the Special Court for Sierra Leone, commercial banks in Liberia, Government ministries and other sources. UN وقام الفريق بجمع وتحليل بيانات مستقاة من الوثائق والسجلات التي تحتفظ بها المحكمة الخاصة لسيراليون والمصارف التجارية في ليبريا والوزارات الحكومية، ومصادر أخرى.
    (e) Projects to be funded from the resources proposed under section 33 (Development account) of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 (extracts from documents A/53/374/Add.1 and A/54/__). UN (هـ) المشاريع المقرر تمويلها من الموارد المقترحة تحت الباب 33 (حساب التنمية) من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 (مقتطفات من الوثيقتين A/53/374/Add.1 و A/54/--).
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة.
    51. The task of the clerks in the Information Support Unit to extract information from documents is labour-intensive. UN ١٥ - أما مهمة الكتبة في وحدة دعم المعلومات المتمثلة في استخراج المعلومات من الوثائق فهي مهمة تتطلب بذل جهود مكثفة.
    Source: Data extracted from documents A/63/71, A/62/74, A/61/77 and A/60/74. UN المصدر: بيانات مستقاة من الوثائق A/63/71، و A/62/74، و A/61/77، و A/60/74.
    Analysis of telephone logs helped the Group to determine trends or particular patterns of communication and to further corroborate information obtained from documents, testimonies and interviews. UN وقد ساعد تحليلُ السجلات الهاتفية الفريق في تحديد اتجاهات أو أنماط معينة من الاتصال وفي التثبت بشكل إضافي من المعلومات التي حصل عليها من الوثائق والشهادات والمقابلات.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties. UN وقد إستُمِدَتْ المعلومات التي تقدمها الأمانة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة بشأن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية التابعة للبروتوكول والخاصة بخفض الاستهلاك والإنتاج وبمتطلبات إبلاغ البيانات، ومستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN وهذه المعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة بشأن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية التي وضعها البروتوكول لتخفيض الاستهلاك والإنتاج، ومتطلبات إبلاغ البيانات، المستقاة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف إلى اللجنة.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول لتخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات إبلاغ البيانات، وكذلك من الوثائق المقدمة إلى اللجنة من جانب الأطراف.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties. UN وقد إستُمِدَتْ المعلومات التي تقدمها الأمانة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة بشأن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية التابعة للبروتوكول والخاصة بخفض الاستهلاك والإنتاج وبمتطلبات إبلاغ البيانات، ومستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستمدة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة عن حالات انحراف عن الجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات إبلاغ البيانات التي يقررها البروتوكول، ومستمدة كذلك من الوثائق المقدمة من جانب الأطراف.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة بشأن الجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك والإنتاج التي يفرضها البروتوكول، ومن متطلبات إبلاغ البيانات، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة.
    The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. UN والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة الاجتماع التي أعدتها الأمانة عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول لتخفيض الاستهلاك والإنتاج ومتطلبات إبلاغ البيانات، وكذلك من الوثائق المقدمة إلى اللجنة من جانب الأطراف.
    39. Eight principles can be distilled from documents establishing assessments at the global, supra-regional, regional and national levels, and from the analysis of the Group of Experts. UN 39 - يمكن استخلاص ثمانية مبادئ من الوثائق التي تنشئ التقييمات على المستوى العالمي وفوق الإقليمي والإقليمي والوطني، ومن التحليل الذي قام به فريق الخبراء.
    Enterprise content management enables United Nations staff to collaboratively create, manage, deliver, and archive information that drives business operations, from documents, records and discussions to e-mail, web pages and media such as audio and video. UN كما يسمح نظام إدارة محتوى المنظمة لموظفي الأمم المتحدة بالعمل بصورة تعاونية على إنتاج المعلومات التي توجه أنشطة الأعمال وإدارتها وتسليمها وحفظها، من الوثائق والسجلات والمناقشات إلى البريد الالكتروني وصفحات الإنترنت ووسائط الإعلام مثل الإذاعات المسموعة والمرئية.
    i Claim amount and/or currency of claim is inferred from documents in the claim file and is stated only for statistical purposes. UN (ط) مبلغ المطالبة و/أو عملة المطالبة مستمدة من الوثائق الموجودة في ملف المطالبة، وإنما ذُكرت لأغراض إحصائية فقط.
    34. Mr. Morán Bovio (Spain) said that it was clear from documents A/CN.9/702 and Add.1 that the Working Group and the secretariat had important expertise and experience in a variety of areas. UN 34 - السيد موران بوفيو (إسبانيا): قال إنه يتضح من الوثيقتين A/CN.9/702 و Add.1 أن لدى الفريق العامل والأمانة خبرة وتجربة هامة في مختلف المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more