He asked what steps the Swiss authorities planned to take to effectively protect immigrant women from domestic violence. | UN | وتساءل عن الخطوات التي تعتزم السلطات السويسرية اتخاذها لحماية المرأة المهاجرة حماية فعالة من العنف المنزلي. |
Moreover, the national legal framework had been amended to protect women from domestic violence, abuse and exploitation. | UN | ثم إن الإطار القانوني الوطني نقّح بما يحمي المرأة من العنف المنزلي وسوء المعاملة والاستغلال. |
Other women such as those suffering from domestic violence and who require temporary financial support are also being assisted. | UN | كما تجري مساعدة نساء أخريات، مثل من يعانين من العنف المنزلي ومن يحتجن إلى الدعم المالي المؤقت. |
Prevention and protection from domestic violence in the Gaza Strip | UN | الوقاية من العنف العائلي والحماية منه في قطاع غزة |
They also suffer from domestic violence, sexual abuse and trafficking. | UN | وتعاني المرأة أيضاً من العنف العائلي والاعتداء الجنسي والاتجار. |
This Act is considered a major instrument in protecting women from domestic violence. | UN | وهذا القانون يعتبر أداة رئيسية في حماية المرأة من العنف الأسري. |
※ Accompanying children: Children who entered along with their mother who suffered from domestic violence after marriage with Koreans. | UN | أخريات ▫ الأطفال المرافقون: الأطفال الذين وفدوا مع أمهاتهم اللائي عانين من العنف المنزلي بعد الزواج بكوريين. |
It commended efforts undertaken by the Government to prevent and protect, especially women and children, from domestic violence. | UN | وأثنت على الجهود التي بذلتها الحكومة من أجل وقاية النساء والأطفال بشكل خاص من العنف المنزلي وحمايتهم منه. |
In 2004, amendments were made to the Law on Family, which introduced a separate part in this Law governing protection from domestic violence. | UN | وفي عام 2004، أُدخلت تعديلات على قانون الأسرة أدرجت في هذا القانون جزءاً منفصلاً ينظم الحماية من العنف المنزلي. |
It was important to protect all persons who were in intimate partner relationships from domestic violence. | UN | وأضافت أنه من المهم حماية جميع الأشخاص الذين يقيمون علاقات حميمة مع شركائهم من العنف المنزلي. |
The Government had introduced a number of measures to protect women from domestic violence and had engaged in intensive coordination with the judiciary. | UN | وقد أدخلت الحكومة عدداً من التدابير لحماية المرأة من العنف المنزلي وقامت بتنسيق مكثف مع السلطة القضائية. |
About 75% of the ones suffering from domestic violence in 2008 were women). | UN | وكان ما يقرب ممن 75 في المائة مما عانوا من العنف المنزلي في عام 2008 من النساء. |
The Governments assessed also showed significant progress in reforming national laws to protect women from domestic violence. | UN | وأظهرت الحكومات التي كانت موضع تقييم أنها أحرزت تقدما ملحوظا في إصلاح القوانين الوطنية لحماية المرأة من العنف المنزلي. |
Major steps had also been taken to protect women and children from domestic violence and to punish those found guilty of such violence. | UN | كما اتخذت خطوات رئيسية لحماية المرأة والطفل من العنف المنزلي ومعاقبة المدانين بارتكاب هذا العنف. |
The long-term goal of the programme is a safer Pacific free from domestic violence. | UN | ويهدف البرنامج في الأجل الطويل إلى جعل منطقة المحيط الهادئ أكثر أمناً وخالية من العنف المنزلي. |
Optional course on protection of women from domestic violence has been prepared and is being taught in the Police Academy. | UN | وتم تحديد مسار اختياري لحماية المرأة من العنف المنزلي وهذا ما يتم تدريسه في أكاديمية الشرطة. |
She therefore asked what the Government was doing to remedy that situation and to ensure that women fleeing from domestic violence had access to shelter. | UN | وتبعا لذلك تساءلت عما تقوم به الحكومة لمعالجة هذا الوضع، وضمان حصول النساء الفارات من العنف العائلي على مأوى. |
Following this event, the Druze spiritual leader implored all Druze women that suffer from domestic violence to come forward and file a complaint. | UN | وعقب هذا الحادث، ناشد الزعيم الروحي للدروز جميع النساء الدرزيات اللواتي يعانين من العنف العائلي تقديم شكوى. |
The Court found that the South African Constitution imposed a direct obligation on the State to provide protection from domestic violence. | UN | فقد وجدت المحكمة أن دستور جنوب إفريقيا يرتِّبُ على الدولة واجباً مباشراً للحماية من العنف العائلي. |
Please also clarify whether Act. No. 6 of 2008 on protection from domestic violence criminalizes domestic violence. | UN | ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كان القانون رقم 6 لعام 2008 للحماية من العنف الأسري يُصنّف العنف المنزلي في فئة الجرائم. |
66.1 Legislation: Bill to protect women from domestic violence | UN | 66-1 في التشريع: مشروع قانون حماية النساء من العنف الأسري: |
It recalled the concern expressed by the Special Rapporteur on violence against women regarding the lack of a body tasked with documenting violence against women, especially homicides resulting from domestic violence. | UN | وذكَّرت بالقلق الذي أعربت عنه المقررة الخاصة المعنية بقضايا العنف ضد المرأة بشأن عدم وجود هيئة مكلفة بتوثيق قضايا العنف ضد المرأة، ولا سيما عمليات القتل الناجمة عن العنف الأسري. |
39. It appeared that no specific protection from domestic violence was offered to women in Lebanon. | UN | 39 - وأضافت أنه لا تتاح للمرأة على ما يبدو حماية معينة من العنف الأُسَري في لبنان. |
Brazil noted the ratification of CAT and applauded the reduction in fatalities resulting from domestic violence. | UN | 68- ونوّهت البرازيل بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وأشادت بالحد من الوفيات الناجمة عن العنف المنزلي. |
67. Laudable efforts are under way to rehabilitate Haitian women who, although no longer victims of political violence, still suffer from domestic violence. | UN | ٦٧ - تبذل حاليا جهود تستحق الاشادة، لمحاولة رد الاعتبار للمرأة الهايتية، التي وإن لم تعد ضحية للعنف السياسي، فإنها تعاني من العنف في داخل اﻷسرة. |
Data on the number of deaths from domestic violence in 2008 were not yet available. | UN | والبيانات عن عدد الوفيات من جراء العنف العائلي عام 2008 غير متاحة بعد. |