"from each side" - Translation from English to Arabic

    • من كل جانب
        
    • من جانبي
        
    • من كلا الجانبين
        
    • عن كل جانب
        
    • من كل من الجانبين
        
    It is based primarily on perspectives from each side in an attempt to capture the nature of their relations as neutrally and objectively as possible. UN ويستند التقرير أساساً إلى وجهات النظر من كل جانب في محاولة للإلمام بطبيعة العلاقات بينهما بحياد وموضوعية قدر الإمكان.
    This working group will be chaired by colonel-level representatives from each side and will consist of seven regular members from each side. UN ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل ممثلون برتبة عقيد من كل جانب ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب.
    This working group will be chaired by 0-6 representatives from each side and will consist of seven regular members from each side. UN ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل صفر - ٦ ممثلين من كل جانب ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب.
    The demilitarized zone, in turn, was further divided two kilometres in from each side by a military demarcation line. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    But agreement requires good faith from each side and a determined effort by the international community. UN ولكن الاتفاق يتطلب نية حسنة من كلا الجانبين وجهودا دؤوبة من المجتمع الدولي.
    The seriously wounded and seriously ill will be evacuated after identification by UNPROFOR in the presence of two doctors from each side and the ICRC. UN وسيتم اخلاء الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى بعد تعرف قوة اﻷمم المتحدة للحماية على هويتهم بحضور طبيبين عن كل جانب وحضور ممثل عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    This working group will be chaired by 0-6 [= colonel] representatives from each side and will consist of seven regular members from each side. UN ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل ممثلان للجانبين برتبة كولونيل ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب.
    Through this document, we have committed ourselves to enabling the return of 2,000 people from each side, as well as to exchanging information and adjusting procedures in that regard. UN وبهذه الوثيقة ألزمنا أنفسنا بتمكين 000 2 شخص من كل جانب بالعودة، بالإضافة إلى تبادل المعلومات وتعديل الإجراءات في هذا الصدد.
    The first zone of the areas of limitation extends to 10 km from each side of the area of separation, the second extends another 10 km from the first zone and the third extends another 5 km from the second zone. UN المنطقة الأولى تمتد من كل جانب من جانبي منطقة الفصل مسافة 10 كيلومترات، و الثانية 10 كيلومترات أخرى وراء الأولى والثالثة خمسة كيلومترات أخرى وراء الثانية.
    The first zone of the AOL extends to 10 kilometres from each side of the AOS, the second extends another 10 kilometres from the first zone and the third extends another 5 kilometres from the second zone. UN ويمتد الشريط الأول من كل جانب من جانبي منطقة الفصل، مسافة 10 كيلومترات، و الثاني 10 كيلومترات أخرى وراء الأول والثالث خمسة كيلومترات وراء الثاني.
    The question of the freedom of movement between East and West Mostar is a continuing problem as at present only 250 persons per day from each side are able to cross from one side to the other. UN ولا تزال مسألة حرية التنقل بين موستار الشرقية والغربية مشكلة قائمة، ذلك أنه لا يستطيع في الوقت الحاضر أكثر من ٠٥٢ شخصا في اليوم من كل جانب العبور إلى الجانب اﻵخر.
    21. The Joint Commission continued to work in its expanded composition of 14 members, 7 from each side. UN ٢١ - واصلت اللجنة المشتركة العمل بتكوينها الموسع حيث تتألف من ١٤ عضوا، من كل جانب ٧.
    It has been agreed that identification 95-09063 (E) 300395 /... can take place only when two tribal leaders (sheikhs), one from each side, are present to testify. UN فقد اتفق على أنه لا يمكن أن يتم تحديد الهوية إلا بحضور اثنين من زعماء )شيوخ( القبائل، من كل جانب شيخ، ليشهدوا على ذلك.
    The participants concluded that a high priority must be given to making publications and broadcasts from each side available to the general population across the IEBL. UN واستنتج المشتركون أنه يجب إيلاء درجة عالية من اﻷولوية ﻹتاحة حصول السكان عموماً على المنشورات الصادرة وإتاحة الاستماع إلى البرامج المذاعة من كل جانب عبر الخط الحدودي المشترك بين الكيانين.
    Of the ten members, three (3) from each side shall be of general or flag rank. UN ومن أولئك اﻷعضاء العشرة، يكون ثلاثة )٣( من كل جانب برتبة جنرال أو أميرال.
    34. At the meeting held on 22 May in Pristina, groups of six experts from each side discussed the framework for future talks and confidence-building measures. UN ٣٤ - وفي الاجتماع الذي عقد في ٢٢ أيار/ مايو في برستينا، ناقش فريقان من ستة خبراء من كل جانب إطار المحادثات التي ستجرى في المستقبل وتدابير بناء الثقة.
    Of the ten members, three (3) from each side shall be of general or flag rank. UN ومن أولئك اﻷعضاء العشرة، يكون ثلاثة )٣( من كل جانب برتبة فريق أول أو أميرال.
    The DMZ, in turn, was further divided 2 kilometres in from each side by a Military Demarcation Line (MDL). UN ثم قسمت هذه المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    This zone was in turn further divided 2 kilometres in from each side by a military demarcation line. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.
    These issues should be discussed from the outset and should contribute towards a concomitant responsibility of the international community and the host country, based on clear commitments from each side. UN وينبغي مناقشة هذه المسائل منذ البداية والمساهمة في المسؤولية الموازية للمجتمع الدولي والبلد المضيف التي تعتمد على التزامات واضحة من كلا الجانبين.
    In view of persistent difficulties, the Transitional Administrator decided on 16 September to replace the Joint Implementation Committee on Education with an independent body chaired by UNTAES and consisting of one expert from each side. UN وفي ضوء الصعوبات المستمرة، قرر المدير الانتقالي يوم ١٦ أيلول/سبتمبر أن يحل محل لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالتعليم هيئة مستقلة تترأسها اﻹدارة الانتقالية وتتألف من خبير واحد من كل من الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more