"from estonia and latvia" - Translation from English to Arabic

    • من استونيا ولاتفيا
        
    As promised in the 1992 Helsinki summit declaration, the Russian Federation did indeed withdraw its troops from Estonia and Latvia. UN فقد قام الاتحاد الروسي بالفعل، كما وعد في إعلان قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، بسحب قواته من استونيا ولاتفيا.
    In the immediate vicinity of Finland, the withdrawal of Russian troops from Estonia and Latvia has put an end to one of the painful legacies of the Second World War. UN وفي الجوار المباشر لفنلندا، وضع انسحاب القوات الروسية من استونيا ولاتفيا حدا ﻷحد مخلفات الحرب العالمية الثانية المؤلمة.
    The faster this housing programme can be implemented, the sooner the Russian Federation will be able to withdraw its remaining troops from Estonia and Latvia. UN وعلى قدر سرعة تنفيذ هذا البرنامج الاسكاني، سيكون باستطاعة روسيا أن تسحب قواتها الباقية من استونيا ولاتفيا.
    13. Russian officials confirmed to my Special Envoy their readiness to withdraw their remaining troops from Estonia and Latvia. UN ٣١ - أكد المسؤولون الروس لمبعوثي الخاص استعدادهم لسحب قواتهم المتبقية من استونيا ولاتفيا.
    3. Welcomes the multilateral efforts to help the Russian Federation build housing for troops and their families returning from Estonia and Latvia; UN ٣ - ترحب بالجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة لمساعدة الاتحاد الروسي في بناء مساكن ﻷفراد القوات العائدة من استونيا ولاتفيا وأسرهم؛
    The withdrawal on 31 August of this year of the last military units of the Russian Federation from Estonia and Latvia falls squarely into that category. UN والانسحاب الذي تم في ٣١ آب/أغسطس من هذا العام ﻵخر الوحدات العسكرية التابعة للاتحاد الروسي من استونيا ولاتفيا يدخل تماما في ذلك الصنف.
    The complete withdrawal of Russian military forces, first from Lithuania and, a year later, from Estonia and Latvia, has been accomplished and we can thus scratch this item off our agenda. UN فالانسحاب التام للقوات العسكرية الروسية من ليتوانيا أولا، وبعد عام، من استونيا ولاتفيا قد أنجز، وبذلك فإننا يمكن أن نحذف هذا البند من جدول أعمالنا.
    It must be noted that President Clinton played a vital role in disentangling problems which had developed during negotiations with the Russian Federation on the withdrawal of its troops from Estonia and Latvia. UN وينبغي أن ننوه بقيام الرئيس كلينتــون بدور حيوي فــي فــك عقــد المشاكـــل التي ظهرت خلال المفاوضات مع الاتحاد الروسي بشأن انسحاب قواته من استونيا ولاتفيا.
    from Estonia and Latvia issued on 31 August 1994 on behalf of the European Union by its Presidency UN من استونيا ولاتفيا صادر باسم الاتحاد اﻷوروبـي عــن رئاستة في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤
    For this reason, we consider the present moment especially opportune for President Yeltsin to strengthen the world's confidence in democracy by withdrawing the remaining armed forces from Estonia and Latvia and by signing international agreements to this effect. UN ولهذا السبب فإننا نعتبر اللحظة الحالية مؤاتية بشكل خاص بالنسبة للرئيس يلتسن لتعزيز ثقة العالم في الديمقراطية وذلك بسحب القوات المسلحة المتبقية من استونيا ولاتفيا وبالتوقيع على اتفاقات دولية بهذا المعنى.
    An early, orderly and complete withdrawal of foreign troops from Estonia and Latvia will contribute to security and stability in the region and to good-neighbourly relations, and will serve as an example for the international community. UN لقد خطت استونيا ولاتفيــا ولتوانيا خطوات كبيرة على طريق تعزيز سيادتها واستقلالها والانسحاب المبكر المنظم الكامل للقوات اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا كفيل بالاسهام في اﻷمــن والاستقرار في المنطقة فضلا عن علاقات حسن الجوار، كما انه سيكون مثالا يحتذيه المجتمع الدولي.
    the withdrawal of Russian troops from Estonia and Latvia UN من استونيا ولاتفيا
    Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, held several rounds of consultations on the matter with all parties concerned and informed them of the readiness of the Secretary-General to make his good offices available to facilitate the completion of negotiations on issues related to the withdrawal of foreign military forces from Estonia and Latvia. UN وقام السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بعدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية وأبلغها باستعداد اﻷمين العام لبذل مساعيه الحميدة لتيسير إتمام المفاوضات بشأن القضايا ذات الصلة بانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا.
    The Heads of Government of Estonia, Latvia and Lithuania demand that Russia carry out its promise to complete the withdrawal of its military forces from Estonia and Latvia by 31 August 1994. UN ورؤساء حكومات استونيا ولاتفيا وليتوانيا يطالبون بأن تفي روسيا بوعدها بإكمال انسحاب قواتها العسكرية من استونيا ولاتفيا قبل ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Denmark welcomes the withdrawal of the last troops of the former Soviet Union from Estonia and Latvia on 31 August, in accordance with concluded agreements. UN إن الدانمرك ترحب بانسحاب آخر القوات التابعة للاتحاد السوفياتي السابق من استونيا ولاتفيا يوم ٣١ آب/أغسطس، وفقا للاتفاقات المبرمة.
    Therefore, we have instructed that the Estonian Ministry of Foreign Affairs and our representatives abroad do everything possible to remind the Russian Federation to honour its international obligations to withdraw its troops from Estonia and Latvia unconditionally by 31 August 1994, in a speedy and orderly manner, as set out in numerous international documents. UN ولذلك، فإننا أصدرنا تعليماتنا الى وزارة خارجية استونيا والى ممثلينا في الخارج بألا يدخروا جهدا لتذكير الاتحاد الروسي باحترام التزاماته الدولية بانسحاب قواته دون أي شرط من استونيا ولاتفيا بحلول ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، بطريقة سريعة ومنتظمة على النحو المنصوص عليه في الوثائق الدولية العديدة.
    Thus, we invite President Yeltsin to declare personally and publicly that Decree No. 174 of 5 April 1994 was in error regarding the reference to Latvia and to reaffirm that he has assumed firm commitments on an early and complete withdrawal of Russian military forces from Estonia and Latvia. UN وهكذا، فإننا ندعو الرئيس يلتسين إلى أن يعلن شخصيا وعلنا أن اﻹشارة إلى لاتفيا قد وردت خطأ في المرسوم رقم ١٧٤ المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وإلى أن يؤكد من جديد أنه يتحمل التزامات ثابتة بانسحاب مبكر وتام للقوات العسكرية الروسية من استونيا ولاتفيا.
    We have the honour to transmit herewith the Joint Statement of the Presidents of Estonia, Latvia and Lithuania, issued on 31 August 1994 on the occasion of the withdrawal of Russian troops from Estonia and Latvia (see annex). UN نتشرف بأن نحيل طيه البيان المشترك لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا، الصادر في ٣١ آب/ أغسطس ١٩٩٤ بمناسبة انسحاب القوات الروسية من استونيا ولاتفيا )انظر المرفق(.
    The Italian Minister for Foreign Affairs, Antonio Martino, in his capacity as Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), has noted with great satisfaction that the withdrawal of Russian troops from Estonia and Latvia was completed by the target date of 31 August 1994, set by the Conference and confirmed by the recent bilateral agreements between the parties. UN لاحظ وزير الخارجية اﻹيطالي، السيد انطونيو مارتينو، بصفته الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بارتياح كبير، أن انسحاب القوات الروسية من استونيا ولاتفيا تم في ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤ أي في الموعد الذي حدده المؤتمر وأكدته الاتفاقات الثنائية اﻷخيرة بين اﻷطراف.
    The Republic of Lithuania reaffirms its position that the withdrawal of Russian military forces from Estonia and Latvia must comply with the requirements of the international community, as defined by General Assembly resolutions and paragraph 15 of the " Helsinki Document 1992 - the Challenges of Change " , adopted by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وتؤكد جمهورية ليتوانيا من جديد موقفها بأن انسحاب القوات العسكرية الروسية من استونيا ولاتفيا يجب أن يمتثل لشروط المجتمع الدولي، على النحو المحدد في قرارات الجمعية العامة والفقرة ١٥ من " وثيقة هلسنكي ١٩٩٢ - تحديات التغيير " ، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more