"from evidence" - Translation from English to Arabic

    • من الأدلة
        
    • من أدلة الإثبات
        
    • من الادلة
        
    For making them think you took that money from evidence. Open Subtitles من جعلهم يعتقدون أنك أخذت ذلك المال من الأدلة.
    It appears from evidence submitted by Ast-Holzmann that it was formerly known as Ed. Ast & Co. Baugesellschaft mbH, but changed to its current company name since submitting its claim in 1994. UN ويتبين من الأدلة التي قدمتها أست هولتسمان أنها كانت في السابق معروفة باسم شركة إد. أست أند كو. باوغزلشافت، لكنها أصبحت تحمل اسمها الحالي منذ تقديم مطالبتها سنة 1994.
    The United States agreed that the exclusion from evidence of statements obtained by coercion was not only an essential means of preventing torture and other ill-treatment, but also crucial to guarantees of a fair trial. UN وتوافق الولايات المتحدة على أن الاستبعاد من الأدلة من الأقوال المأخوذة بالإكراه لا يمثل وسيلة ضرورية فحسب لمنع التعذيب وضروب المعاملة السيئة الأخرى، بل أيضا بالغ الأهمية لضمانات إجراء محاكمة عادلة.
    The convictions of Member States should emanate not only from their belief systems but from evidence on the ground. UN وقناعات الدول الأعضاء لا ينبغي أن تنبع فقط من النظم العقائدية السائدة فيها ولكن من الأدلة على أرض الواقع.
    As with the Special Investigations Units, the Internal Affairs Unit is a fact-finding unit, the role of which is to gather case facts by retrieving information and data from evidence presented. UN ووحدة الشؤون الداخلية، شأنها شأن وحدات التحقيقات الخاصة، هي وحدة لتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية عن طريق استخلاص المعلومات والبيانات من أدلة الإثبات المعروضة.
    I'm gonna try to get it from evidence and see if we can figure out what it is. Open Subtitles أنا أحاول الحصول عليها من الأدلة وإرى إن كنت أستطيع معرفة ماهيتها
    If this is cash from evidence there's a paper trail, right? Open Subtitles إذا كان هذا المَال من الأدلة حتمًا هُناك أوراق ثبوتيّة، أليس كذلك ؟
    No, the prosecution got it excluded from evidence both in trial and on appeal. Open Subtitles كلا, لقد استبعدها الإدعاء من الأدلة خلال المحاكمة و في الإستئناف
    The Special Investigations Unit of the Department of Safety and Security is a fact-finding unit, the role of which is to gather case facts by retrieving information and data from evidence presented. UN ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة.
    The Special Investigations Unit of the Department of Safety and Security is a fact-finding unit, the role of which is to gather case facts by retrieving information and data from evidence presented. UN ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة.
    It's cash I took from evidence for a sting. Open Subtitles إنّه المَال الذي أخذتُه من الأدلة.
    So it's our job to sift and isolate garbage from evidence. Open Subtitles إذاً عملنا عزل وتصفية القمامة من الأدلة
    I had them release it from evidence. Open Subtitles كان لي منها الإفراج عنها من الأدلة.
    I am minded to exclude the confession from evidence. Open Subtitles .إني أفكر بإستبعاد الإعتراف من الأدلة
    I am minded to exclude the confession from evidence. Open Subtitles أنا سأقوم باستبعاد الإعتراف من الأدلة
    " from evidence that I've seen one can say for sure that a bullet hit the vehicle and then as it entered sprayed fragments throughout the vehicle, a bit like an angry swarm of bees. UN " من الأدلة التي رأيتها يمكن القول بالتأكيد إن رصاصة أصابت السيارة، وتطايرت منها شظايا في جميع أنحاء السيارة تقريباً، مثل سرب من النحل الهائج.
    It is also clear from evidence that their " success " is by no means consistent. UN كما يتبين بوضوح من الأدلة أن " نجاحها " ليس مطرداً على الإطلاق().
    I found the phone. It was taken from evidence. Open Subtitles تم أخذه من الأدلة
    It's the tape we had of him admitting that he murdered that man that you shit the bed with and got excluded from evidence. Open Subtitles إنه الشريط الذي حصلنا عليه وهو يقر أنه قتل ذلك الرجل الذي خربت الأمر معه واستبعِد من الأدلة - لم أخرب أمر أي شيء وتعلم هذا -
    He noted the statement in the paper submitted by the delegation regarding the " principle of excluding from evidence confessions obtained by coercion and a procedural requirement that the court must examine the voluntariness of a confession before admitting it as evidence " . UN وأشار إلى البيان الوارد في الورقة التي قدمها الوفد بشأن " مبدأ استبعاد الاعترافات المنتزعة بالإكراه من أدلة الإثبات والشرط الإجرائي الذي يوجب على المحكمة النظر في مدى طواعية الاعتراف قبل قبوله كدليل إثبات " .
    But I did hear about some copper from Homicide stealing knickers from evidence. Open Subtitles ولكني سمعت عن شرطي من جرائم القتل يسرق ملابس النساء من الادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more