"from exchange rate fluctuations" - Translation from English to Arabic

    • من تقلبات أسعار الصرف
        
    • من تقلبات سعر الصرف
        
    • عن تقلبات أسعار الصرف
        
    • عن تقلبات سعر الصرف
        
    • من تقلّبات أسعار الصرف
        
    Reserve to protect UNIDO from exchange rate fluctuations UN إنشاء احتياطي لحماية اليونيدو من تقلبات أسعار الصرف
    15. Although the General Conference authorized the establishment of a reserve for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations arising from meeting dollar requirements (GC.8/Dec.16 (d)), the reserve had a zero opening balance. UN 15- على الرغم من أن المؤتمر العام أذن بإنشاء صندوق احتياطي لغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن تلبية الاحتياجات للدولار (م ع-8/م-16)، فقد كان رصيد الصندوق عند فتحه صفرا.
    Surplus funds arising from exchange rate fluctuations and inflation should be credited back to Member States, as should any savings that might arise under the 1998-1999 budget; provision had already been made in the programme budget for the funding of the development account. UN وقال إن اﻷموال الفائضة الناشئة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم ينبغي إعادتها إلى الدول اﻷعضاء، كما ينبغي إعادة أية وفورات قد تنشأ في إطار ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ وأضاف قائلا إنه قد جرى فعلا رصد اعتماد في الميزانية البرنامجية لتمويل حساب التنمية.
    30. Therefore, a mechanism would be required to protect the Organization from exchange rate fluctuations. UN ٠٣ - ولذا فانه سيكون من اللازم وجود آلية لحماية المنظمة من تقلبات سعر الصرف .
    A significant part of the increase resulted from exchange rate fluctuations. UN وكان جزء كبير من الزيادة ناتجا عن تقلبات أسعار الصرف.
    The Secretary-General states that any additional expenditures resulting from exchange rate fluctuations are reported in the relevant performance reports and absorbed, to the extent possible, within the appropriation for each peacekeeping operation. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يجري الإبلاغ في تقارير الأداء ذات الصلة عن أي نفقات إضافية ناجمة عن تقلبات سعر الصرف وهي تستوعب قدر المستطاع ضمن الاعتماد المخصص لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Since a certain portion of UNIDO's expenditures would continue to be in United States dollars, the Conference authorized the Director-General to establish a reserve, not subject to the provisions of financial regulations 4.2(b) and 4.2(c), for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations. UN وبما أن جزءا معينا من نفقات اليونيدو سوف يستمر التعامل فيه بدولارات الولايات المتحدة، فقد أذن المؤتمر للمدير العام بإنشاء صندوق احتياطي، لا يخضع لأحكــام البنديــن 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، لغرض حماية المنظمة من تقلّبات أسعار الصرف.
    6. Recognizing the Organization's need for dollars to meet its obligations and for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations arising from meeting such dollar requirements, the General Conference authorized the establishment of a reserve (GC.8/Dec.16). UN 6- إدراكا لحاجة المنظمة إلى الدولارات من أجل الوفاء بالتزاماتها، وبغية حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف عند الوفاء بتلك الالتزامات، أذن المؤتمر العام بإنشاء صندوق احتياطي (م ت ص-8/م-16).
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف.
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣ من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وإعداد الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in the biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة وحيدة لإعداد البرنامج والميزانيتين، وتقرير الاعتمادات والاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in biennium 2002-2003 in order to protect the organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN وتبعا لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 من أجل حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين، وتقرير الاعتمادات والاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    Consequently, the reserve was established in biennium 2002-2003 in order to protect the Organization from exchange rate fluctuations resulting from the introduction of the euro as a single currency for the preparation of the programme and budgets, appropriation and assessment, collection of contributions and advances, and currency of accounts. UN ونتيجة لذلك، أُنشئ الصندوق الاحتياطي في فترة السنتين 2002-2003 بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف الناجمة عن الأخذ باليورو كعملة واحدة لإعداد البرنامج والميزانيتين وتقرير الاعتمادات والاشتراكات وتحصيل الاشتراكات والسلف وعملة الحسابات.
    The General Conference in decision GC.8/Dec.16 (d) authorized the Director-General to establish a reserve, not subject to the provisions of the financial regulations 4.2 (b) and 4.2 (c), for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations. UN 58- أذن المؤتمر العام للمدير العام، في المقرّر م ع-8/م-16(د)، بأن ينشئ صندوقا احتياطيا، لا يخضع لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي، بغرض حماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف.
    The system protects from exchange rate fluctuations. UN النظام يوفر وقاية من تقلبات سعر الصرف .
    (a) A residual risk from exchange rate fluctuations will always remain. UN )أ( سوف تظل هناك دائما فضالة مخاطرة محتملة من تقلبات سعر الصرف .
    Of the Euro4.2 million net currency exchange adjustment, Euro5.91 million represents the mandatory transfer to the exchange reserve account in line with the terms of GC.8/Dec.16, to protect the Organization from exchange rate fluctuations. UN ومن مقدار صافي تصحيح سعر الصرف، البالغ 4.2 مليون يورو، ثمة 5.91 مليون يورو تمثّل التحويل الإلزامي إلى الحساب الاحتياطي الخاص بسعر الصرف، تمشيا مع أحكام المقرّر م ع-8/م-16، لحماية المنظمة من تقلبات سعر الصرف.
    (i) Establishing a fund to accommodate unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation; or UN ' 1` صندوق لمواجهة النفقات غير المتوقعة الناشئة عن تقلبات أسعار الصرف وعن التضخم؛
    11. Paragraphs 26 to 29 of the performance report provide information on the additional requirements of $33,764,200 resulting from exchange rate fluctuations. UN 11 - وتورد الفقرات 26 إلى 29 من تقرير الأداء معلومات عن الاحتياجات الإضافية البالغة 200 764 33 دولار الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف.
    2. In the event that the Tribunal is unable to meet approved expenditures for 2003 from appropriations made in the budget line " Maintenance of premises " , the Registrar shall be authorized to incur expenditures to the extent that the shortfall in appropriations results from exchange rate fluctuations. UN 2 - وفي حالة عدم استطاعة المحكمة تغطية النفقات المعتمدة لعام 2003 من الاعتمادات المخصصة في بند الميزانية " صيانة المباني " ، يُؤذن للمسجل بتكبد النفقات بقدر ما ينتج العجز في الاعتمادات عن تقلبات أسعار الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more