"from exploitation and violence" - Translation from English to Arabic

    • من الاستغلال والعنف
        
    Landmark legislation had been introduced to implement the rights to food, education and information, together with new laws to protect women and children from exploitation and violence. UN وقد سُن تشريع هام لتنفيذ الحقوق في الغذاء والتعليم والإعلام، كما سنت قوانين جديدة لحماية النساء والأطفال من الاستغلال والعنف.
    73. Children must be protected from exploitation and violence. UN 73 - وقال إنه يجب حماية الأطفال من الاستغلال والعنف.
    Many children continued to die from preventable diseases, lived in squalor, lacked access to education and suffered from exploitation and violence. UN ولا يزال كثير من الأطفال يموتون بأمراض يمكن الوقاية منها، ويعيشون في قذارة، ويفتقرون إلى فرص الحصول على التعليم ويعانون من الاستغلال والعنف.
    The Higher Council's commission on the protection of children from exploitation and violence has prepared a strategy which will focus on the following themes: UN يتم العمل من خلال لجنة الحماية من الاستغلال والعنف المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة على إعداد استراتيجية تتضمن المحاور التالية:
    OMCT pointed out that it is necessary to establish a legislation that regulates this sector and properly protects children from exploitation and violence. UN وأشارت المنظمة إلى أن من الضروري وضع قانون ينظم هذا القطاع ويحمي الأطفال على الوجه المناسب من الاستغلال والعنف(22).
    (c) National strategy for the protection of children from exploitation and violence UN (ج) استراتيجية وطنية لحماية الأطفال من الاستغلال والعنف
    The Special Rapporteur observes that although Rule 28 (1) prohibits employing prisoners in a disciplinary capacity, in some States guards delegate the authority for maintaining discipline and protecting detainees from exploitation and violence to privileged detainees who, in turn, often use this power to their own benefit. UN ويرى المقرر الخاص أنه برغم أن المادة 28 (1) تحظر استخدام السجناء في عمل تأديبي، فإن الحراس في بعض الدول يفوضون السلطة للحفاظ على الانضباط وحماية المحتجزين من الاستغلال والعنف لمحتجزين من ذوي الحظوة، فيعمد هؤلاء غالباً إلى توظيف هذه السلطة لصالحهم.
    Targeted policies should address the socio-economic situation of such children, protect them from exploitation and violence (including domestic violence), and enable their voice to be heard. UN وينبغي اتخاذ سياسات تستهدف معالجة الحالة الاجتماعية - الاقتصادية لهؤلاء الأطفال، وتحميهم من الاستغلال والعنف (بما فيه العنف المنزلي)، وتمكن صوتهم من أن يُسمع.
    237. Articles 25, 26 and 27 of Law No. 422 related to the protection of Juveniles in conflict with the Penal Law or at risk (refer to chapter related to Juvenile Justice) ensure the protection of the child from exploitation and violence within the family. UN 237- كما ضمن القانون رقم 422 الخاص بحماية الأحداث المخالفين للقوانين الجزائية أو المعرضين للخطر، ولا سيما في مواده الخامسة والعشرين، والسادسة والعشرين، والسابعة والعشرين، حماية الطفل من الاستغلال والعنف ضمن الأسرة (انظر الفصل الخاص بالأحداث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more